a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

《北岳恒山志》翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2018-03-02 10:17

  本文關(guān)鍵詞: 旅游翻譯 實(shí)踐 翻譯方法 翻譯策略 出處:《江西師范大學(xué)》2016年碩士論文 論文類(lèi)型:學(xué)位論文


【摘要】:近年來(lái)我國(guó)旅游事業(yè)蓬勃迅猛地發(fā)展著,海外游客的數(shù)量逐年增多,旅游英語(yǔ)的翻譯工作日益重要。此次翻譯實(shí)踐來(lái)源自《北岳恒山志》,其內(nèi)容涉及對(duì)恒山的自然環(huán)境、社會(huì)環(huán)境、人文歷史、景觀景點(diǎn)、文物人物等各方面的介紹,條理清楚、內(nèi)容豐富、圖文并茂!侗痹篮闵街尽烦浞终宫F(xiàn)了恒山歷史文化地位及其自然文化價(jià)值,對(duì)開(kāi)發(fā)恒山文化資源,發(fā)展恒山區(qū)域經(jīng)濟(jì)有著十分重要的現(xiàn)實(shí)意義及深遠(yuǎn)影響。本實(shí)踐報(bào)告包括了對(duì)恒山的資源和文化背景介紹,其中文化特色濃郁,有很多旅游術(shù)語(yǔ)、地名和景點(diǎn)名,翻譯時(shí)需要克服語(yǔ)言和文化雙重障礙。作者通過(guò)對(duì)原文的內(nèi)容、語(yǔ)言特點(diǎn)、寫(xiě)作風(fēng)格等進(jìn)行文本分析,將翻譯難點(diǎn)主要分為三個(gè)層面:詞匯層面、語(yǔ)篇層面和文化層面。針對(duì)不同的難點(diǎn),作者使用了不同的翻譯策略和翻譯技巧,在充分理解原文內(nèi)涵的基礎(chǔ)上靈活翻譯,力求達(dá)到流暢通達(dá)。本報(bào)告嘗試以翻譯《北岳恒山志》為例,將研究生期間學(xué)到的翻譯方法,技能和策略應(yīng)用到實(shí)踐中,加深對(duì)翻譯理論的理解,同時(shí)應(yīng)用翻譯技能處理翻譯難點(diǎn),提高自己的翻譯能力。作者嘗試通過(guò)此次翻譯實(shí)踐發(fā)現(xiàn)、解決和反思面對(duì)旅游文本翻譯的過(guò)程中所遇到的問(wèn)題,最終得出的結(jié)論是,要成為一個(gè)好的譯者,必須不斷積累理論基礎(chǔ)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),只有不斷學(xué)習(xí)和提高,培養(yǎng)扎實(shí)的語(yǔ)言功底,了解英漢語(yǔ)言文化的差異,熟練運(yùn)用各種翻譯技巧,才能翻譯出好的作品。
[Abstract]:In recent years, the tourism industry in China has been developing rapidly, the number of overseas tourists has been increasing year by year, and the translation of tourism English has become increasingly important. The translation practice of this translation comes from Heng Shan Records of Beiyue, which involves the natural environment of Hengshan Mountain. The introduction of social environment, humanities and history, scenic spots, cultural relics and other aspects is well organized, rich in content, and full of pictures and texts. The Historical and Cultural status of Heng Shan and its natural and cultural value are fully displayed in Heng Shan, Beiyue. This practical report includes an introduction to the resources and cultural background of Hengshan, in which there are rich cultural characteristics and many tourism terms. The author analyzes the content, language characteristics and writing style of the original text, and divides the difficulties of translation into three levels: lexical level. In view of different difficulties, the author uses different translation strategies and techniques to translate flexibly on the basis of a full understanding of the meaning of the original text. This report attempts to apply translation methods, skills and strategies learned in graduate school to practice in order to deepen the understanding of translation theory, taking the translation of Heng Shan Zhi of Bei Yue as an example. At the same time, using translation skills to deal with translation difficulties and improve his translation ability, the author attempts to solve and reflect on the problems encountered in the process of translation of tourist texts through this translation practice, and finally comes to the conclusion that:. In order to become a good translator, we must constantly accumulate theoretical basis and practical experience. We must constantly learn and improve, cultivate a solid language foundation, understand the differences between English and Chinese languages and cultures, and use all kinds of translation skills skillfully. In order to translate good works.
【學(xué)位授予單位】:江西師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 葛致巍;北岳恒山及勝跡考略[J];河北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1987年03期

2 明一言;;品讀北岳恒山[J];當(dāng)代人;2013年01期

3 常學(xué)文;北岳恒山元靈宮[J];文物世界;2004年02期

4 徐春茂;;登北岳恒山 賞華夏奇嵬[J];中國(guó)地名;2007年04期

5 李軍;;北岳恒山“笑傲江湖”[J];現(xiàn)代工業(yè)經(jīng)濟(jì)和信息化;2011年17期

6 韓建軍;;山西北岳恒山[J];文明;2008年04期

7 章武;;游在北岳恒山[J];養(yǎng)生大世界;2010年08期

8 張建鎖;馬志強(qiáng);;古北岳恒山調(diào)查紀(jì)略[J];文物春秋;2009年06期

9 ;春秋時(shí) 代國(guó)靠恒山而存天下 戰(zhàn)國(guó)時(shí) 燕趙憑恒山而立天下 宋代時(shí) 宋朝依恒山而掌天下 北岳恒山以其秀麗的自然風(fēng)光璀璨的文物瑰寶多姿的道教遺蹤雄險(xiǎn)的邊塞關(guān)隘擁抱著世界游人[J];中國(guó)地名;2012年01期

10 晶民;;雄奇險(xiǎn)峻的北岳恒山[J];對(duì)外大傳播;2000年05期

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前6條

1 記者 馮楨;《北岳恒山志》出版發(fā)行[N];大同日?qǐng)?bào);2009年

2 本報(bào)記者 劉飛 通訊員 張富 王根戶(hù) 白金枝;北岳恒山:五大平臺(tái)打造文化名山[N];新農(nóng)村商報(bào);2013年

3 本報(bào)記者 江平 見(jiàn)習(xí)記者 王文煜;露天采礦逼近北岳恒山[N];中國(guó)經(jīng)濟(jì)時(shí)報(bào);2013年

4 本報(bào)記者 趙永宏 通訊員 劉佳逵;建設(shè)大景區(qū) 古城更亮麗[N];大同日?qǐng)?bào);2010年

5 谷盛明 白玉龍 劉月平;大同市縣域經(jīng)濟(jì)為小康“助跑”[N];山西日?qǐng)?bào);2005年

6 閻鴻亮;看郵戳話(huà)“五岳”[N];中國(guó)郵政報(bào);2003年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 謝凝;《北岳恒山志》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];江西師范大學(xué);2016年

,

本文編號(hào):1556107

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/jingjilunwen/quyujingjilunwen/1556107.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)fbb55***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
bt电影天堂| 亚洲av无码兔费综合| 河曲县| 日韩不卡一区| 最新国产毛2卡3卡4卡| 五月激激激综合网亚洲| 亚洲精品一| 超碰在线看| 国产精品视频在线观看| 人妻无码| 亚洲А∨天堂久久精品| 先锋影音男人av资源| 中文字幕一精品亚洲无线一区| 欧美亚洲国产成人一区二区三区| 丁香色狠狠色综合久久| 九九视频| 制服.丝袜.亚洲.中文.综合| 爱欲av| 91丨九色丨丰满人妖| 九九精品国产99日| 丰满少妇被粗大猛烈进人高清| 热久久免费视频中文字幕| 国产精品自产拍高潮在线观看| 国产午夜亚洲精品国产成人小说| 最新高清无码专区| 四虎影视久久久免费观看| 中文字幕人妻无码乱精品| 精品国产三级a∨在线无码 | 丰满人妻熟妇乱又伦精品软件| 国产成人一区二区三区视频免费| 天天操| www.亚洲天堂| 孝感市| 国产欧美国产综合每日更新| 久久综合无码中文字幕无码ts | 欧妇女乱妇女乱视频| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 无码熟妇人妻AV在线网站| 日本精品啪啪一区二区三区| 色欲色香天天天综合网www | 国产综合色产在线视频欧美|