《施工技術(shù)》北大核心建筑科學(xué)與工程期刊論文發(fā)表及征稿事宜
發(fā)布時(shí)間:2017-12-09 08:36
施工技術(shù)
Construction Technology
核心期刊 CA
基本信息
主辦單位:亞太建設(shè)科技信息研究院;中國建筑技術(shù)研究院;中國建筑工程總公司;中國土木工程學(xué)會(huì)
出版周期:半月
ISSN:1002-8498
CN:11-2831/TU
出版地:北京市
語種:中文
開本:16開
郵發(fā)代號:2-756
創(chuàng)刊時(shí)間:1971
出版信息
專輯名稱:工程科技II
專題名稱:建筑科學(xué)與工程
出版文獻(xiàn)量:20520 篇
總下載次數(shù):1679879 次
總被引次數(shù):52468 次
評價(jià)信息
(2017版)復(fù)合影響因子:0.913
(2017版)綜合影響因子:0.645
該刊被以下數(shù)據(jù)庫收錄:
CA 化學(xué)文摘(美)(2014)
北京大學(xué)《中文核心期刊要目總覽》來源期刊:
1992年(第一版),1996年(第二版),2000年版,2004年版,2008年版,2011年版,2014年版;
期刊榮譽(yù):
中科雙百期刊;Caj-cd規(guī)范獲獎(jiǎng)期刊;第三屆(2005)國家期刊提名獎(jiǎng)期刊;
《施工技術(shù)》是1958年亞太建設(shè)科技信息研究院、中國建筑設(shè)計(jì)研究院、中國建筑工程總公司、中國土木工程學(xué)會(huì)出版的雜志。施工技術(shù)傳媒機(jī)構(gòu)是依托施工技術(shù)雜志社的媒體資源、專家資源和品牌資源,建立的集多種傳播方式的傳媒平臺(tái),充分發(fā)揮其宣傳推廣功能。及時(shí)準(zhǔn)確地報(bào)道國內(nèi)外建設(shè)行業(yè)的前沿技術(shù)、先進(jìn)管理技術(shù)、優(yōu)秀產(chǎn)品、精品工程等,提供最全面的媒體服務(wù)。雜志由住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部主管,亞太建設(shè)科技信息研究院(原建設(shè)部科技信息研究所)、中國建筑設(shè)計(jì)研究院、中國建筑工程總公司、中國土木工程學(xué)會(huì)主辦。
雜志由住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部主管,亞太建設(shè)科技信息研究院(原建設(shè)部科技信息研究所)、中國建筑設(shè)計(jì)研究院、中國建筑工程總公司、中國土木工程學(xué)會(huì)主辦。
報(bào)道內(nèi)容涵蓋整個(gè)大土木領(lǐng)域。特色欄目包括:方針政策;綜合述評;地基與基礎(chǔ)工程;工程管理;建筑企業(yè)信息化技術(shù);隧道工程;道路與橋梁工程;模板腳手架工程;預(yù)應(yīng)力技術(shù);鋼結(jié)構(gòu)工程;混凝土工程;防水技術(shù);安裝工程;建筑節(jié)能;工程檢測、鑒定與加固;裝飾裝修工程;結(jié)構(gòu)分析與試驗(yàn)研究;工程抗震;機(jī)械化施工;綠色施工;測量技術(shù);標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范;市政工程;新型建筑材料;科技短文;國外新技術(shù);信息與文摘等。
面向全國工程建設(shè)領(lǐng)域,及時(shí)報(bào)道國家和建設(shè)部有關(guān)施工技術(shù)政策,傳播和交流國內(nèi)外先進(jìn)施工技術(shù)和經(jīng)驗(yàn),推動(dòng)全行業(yè)的技術(shù)進(jìn)步,使科研成果及時(shí)轉(zhuǎn)化為生產(chǎn)力,使本刊成為反映我國施工學(xué)術(shù)和施工技術(shù)水平,促進(jìn)建筑業(yè)改革,推動(dòng)和加強(qiáng)施工技術(shù)交流與發(fā)展的一個(gè)重要園地,為繁榮建設(shè)事業(yè)做出貢獻(xiàn)。
摘要是科技論文的重要組成部分,它是以提供文獻(xiàn)內(nèi)容梗概為目的,不加評論和補(bǔ)充解釋,簡明、確切地記述文獻(xiàn)重要內(nèi)容的短文。其基本要素包括研究目的、方法、結(jié)果和結(jié)論。摘要應(yīng)具有獨(dú)立性和自明性,并擁有與文獻(xiàn)同等的主要信息,即不閱讀全文,就能獲得必要的信息。
摘要的主要功能是:①使讀者了解論文的主要內(nèi)容,現(xiàn)代科技信息浩如煙海,讀者檢索到論文題名是否會(huì)繼續(xù)閱讀論文的其他部分,主要就通過閱讀摘要來進(jìn)行判斷;②為科技情報(bào)人員和計(jì)算機(jī)檢索提供方便,論文發(fā)表后,文摘雜志或數(shù)據(jù)庫對摘要可以不做修改或稍作修改而直接利用,從而避免他人編寫摘要可能產(chǎn)生的誤解、欠缺甚至錯(cuò)誤。其中,英文摘要更是通過國際檢索機(jī)構(gòu)進(jìn)行交流的唯一途徑,直接反映我國科學(xué)研究和雜志的質(zhì)量水平。因此,請每位作者認(rèn)真編寫中、英文摘要。摘要的質(zhì)量將作為《施工技術(shù)》錄用論文的一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)。
一. 摘要的結(jié)構(gòu)
摘要大致可以分為報(bào)道性摘要、指示性摘要和報(bào)道-指示性摘要。根據(jù)《施工技術(shù)》的要求,一般采用報(bào)道性摘要。
報(bào)道性摘要是指一次文獻(xiàn)的主題范圍及內(nèi)容梗概的簡明摘要,相當(dāng)于簡介,反映論文的實(shí)質(zhì)性內(nèi)容,展示論文內(nèi)容足夠的信息,體現(xiàn)論文的創(chuàng)新性,展現(xiàn)論文的重要梗概。所以,報(bào)道性摘要一般用來反映科技論文的目的、方法、結(jié)果和結(jié)論。
目的——研究、研制、調(diào)查等的前提、目的和任務(wù),所涉及的主題范圍。
方法——所用的原理、理論、條件、對象、材料、工藝、結(jié)構(gòu)、手段、裝備、程序等。
結(jié)果——實(shí)驗(yàn)的、研究的結(jié)果,數(shù)據(jù),被確定的關(guān)系,觀察結(jié)果,得到的效果,性能等。
結(jié)論——結(jié)果的分析、研究、比較、評價(jià)、應(yīng)用,提出的問題,今后的課題,假設(shè),啟發(fā),建議,預(yù)測等,是結(jié)果的總結(jié),顯示研究結(jié)果的可靠性、實(shí)用性、創(chuàng)新性,體現(xiàn)論文研究的價(jià)值與學(xué)術(shù)水平,是決定論文被檢索的窗口。
二. 摘要的寫法
摘要首先正確全面地掌握論文研究的主題范圍,從摘要的結(jié)構(gòu)出發(fā),找出每部分專指度高的關(guān)鍵詞,然后正確地組織好這些反映主題內(nèi)容的關(guān)鍵詞,用邏輯性強(qiáng)的關(guān)聯(lián)詞將其貫穿起來,力求使摘要簡明扼要,邏輯性強(qiáng),結(jié)構(gòu)完整,就構(gòu)成一篇完整的摘要。
選擇關(guān)鍵詞是寫好摘要的關(guān)鍵,關(guān)鍵詞可以根據(jù)論文內(nèi)容自由給定,毫無約束,但是必須簡單、常用、概念明確、專指度高(具體),盡量避免使用生僻、復(fù)雜的詞匯,否則影響論文被檢索的概率。
三. 中文摘要的寫作要求
總結(jié)國內(nèi)外各大著名檢索系統(tǒng)對摘要寫作要求及同行期刊制訂的摘要寫作規(guī)范,一般中文摘要寫作應(yīng)符合以下要求:
1. 摘要中應(yīng)排除本學(xué)科領(lǐng)域已成為常識的內(nèi)容,切忌把應(yīng)在引文中出現(xiàn)的內(nèi)容寫入摘要;一般也不要對論文內(nèi)容做詮釋和評論(尤其是自我評價(jià))。
2. 不得簡單重復(fù)論文標(biāo)題的已有的信息。
3. 要著重反映新內(nèi)容和作者特別強(qiáng)調(diào)的觀點(diǎn),體現(xiàn)論文的特色所在,要排除在本學(xué)科領(lǐng)域已成常識的內(nèi)容。
4. 摘要以主題概念不遺漏為原則,做到結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)簡明,語義確切,不應(yīng)包含作者將來的計(jì)劃,杜絕文學(xué)性修飾與無用的敘述。字?jǐn)?shù)為200~300字。
5. 摘要中涉及他人的工作或研究成果的,盡量列出他們的名字。
6. 用第三人稱寫,連續(xù)寫成,不分段落。應(yīng)采用“對……進(jìn)行了研究”、“報(bào)告了……現(xiàn)狀”、“進(jìn)行……調(diào)查”等記述方法,不要使用“本文”、“作者”等作為主語。
7. 應(yīng)采用國家頒布的法定計(jì)量單位和通用符號。要使用規(guī)范化的名詞術(shù)語,不用非公知公用的符號和術(shù)語或尚無合適漢文術(shù)語的,可用原文或譯出后加括號注明原文。
8. 除了實(shí)在無法變通以外,一般不用數(shù)學(xué)公式和化學(xué)結(jié)構(gòu)式,不出現(xiàn) “圖××”、“方程××”和“參考文獻(xiàn)××”等句,必要時(shí)可改用文字表達(dá)和敘述。
9. 縮略語、略稱、代號,除了相鄰專業(yè)的讀者也能清楚理解的以外,在首次出現(xiàn)時(shí)必須加以說明。
四. 英文摘要的寫作要求
一般而言,英文摘要應(yīng)是中文摘要的轉(zhuǎn)譯,所以只要簡潔、準(zhǔn)確地逐段將文章譯出即可。在寫作英文摘要時(shí),要避免過于籠統(tǒng)的、空洞無物的一般論述和結(jié)論,要盡量利用文章中的最具體的語言來闡述你的方法、過程、結(jié)果和結(jié)論,這樣就可以給讀者一個(gè)清晰的思路,使讀者對你的研究工作有一個(gè)清晰、全面的認(rèn)識。
1. 英文摘要的寫作要求
。1)摘要中第一句的開頭部分,不要與論文標(biāo)題重復(fù)。
。2)把背景信息刪去,或減到最少。
(3)只限于新的信息。過去的研究應(yīng)刪去或減到最小。
。4)不應(yīng)包含作者將來的計(jì)劃。
(5)不應(yīng)包含不屬于摘要的說法,如: “本文所描述的工作,屬于……首創(chuàng)”。 “本文所描述的工作,尚未見報(bào)道”。 “本文所描述的工作,是對于先前最新研究的一個(gè)改進(jìn)”。
(6)相同的信息不要重復(fù)表達(dá)。
原文為 at a temperature of 250 ℃ to 300 ℃ at 250~300 ℃
應(yīng)改為 at a high pressure of 1.2 MPa at 1.2 MPa。
。7)以量的國際單位符號表示物理量單位(例如,以“kg”代替 “kilogram”)。
。8)以標(biāo)準(zhǔn)簡化方法表示英文通用詞(以“NY”代替“New York”)。
。9)刪去不必要的短語,如:
“A method is described”,“In this work”,“It is reported that”,“This paper is concerned with” ,“Extensive investigations show that”
又如:用increased代替has been found to increase,用the results show代替from the experimental results,it can be concluded that
2. 英文摘要的寫作風(fēng)格
要寫好英文摘要,就要完全地遵從通行的公認(rèn)的英文摘要寫作規(guī)范。其要點(diǎn)如下:
。1)句子完整、清晰、簡潔。
。2)用簡單句。為避免單調(diào),改變句子的長度和句子的結(jié)構(gòu)。
。3)用過去時(shí)態(tài)描述作者的工作,因它是過去所做的。但是,用現(xiàn)在事態(tài)描述所做的結(jié)論。
。4)避免使用動(dòng)詞的名詞形式。如:
正:“Thickness of plastic sheet was measured”
誤:“measurement of thickness of plastic sheet was made”
。5)正確地使用冠詞,既應(yīng)避免多加冠詞,也應(yīng)避免蹩腳地省略冠詞。如:
正:“Pressure is a function of the temperature”
誤:“The pressure is a function of the temperature”;
正:“The refinery operates …”
誤:“Refinery operates…”
。6)避免使用長的、連串的形容詞、名詞、或形容詞加名詞,來修飾名詞。為打破這種狀態(tài),可使用介詞短語,或用連字符連接名詞詞組中的名詞,形成修飾單元。例如:
應(yīng)寫為“The chlorine-containing propylene-based polymer of high melt index”,
而不寫為“The chlorine containing high melt index-propylene based polymer”
(7)使用短的、簡單的、具體的、熟悉的詞。不使用華麗的詞藻。
(8)使用主動(dòng)語態(tài)而不使用被動(dòng)語態(tài)。 “A exceeds B”讀起來要好于“B is exceeded by A”。使用主動(dòng)語態(tài)還有助于避免過多地使用類似于“is”, “was”, “are”和“were”這樣的弱動(dòng)詞。
(9)構(gòu)成句子時(shí),動(dòng)詞應(yīng)靠近主語。避免形如以下的句子: “The decolorization in solutions of the pigment in dioxane, which were exposed to 10 hr of UV irradiation, was no longer irreversible.” 改進(jìn)的句子,應(yīng)當(dāng)是: “When the pigment was dissolved in dioxane, decolorization was irreversible, after 10 hr of UV irradiation.”
。10)避免使用那些既不說明問題,又沒有任何含意的短語。例如: “specially designed or formulated”, “ The author discusses”, “The author studied” 應(yīng)刪去。
。11)不使用俚語、非英語的句子。慎用行話和口語。不使用電報(bào)體。
。12)由于特殊字符輸入復(fù)雜而且極易出錯(cuò),不利檢索,應(yīng)盡量少用特殊字符及由特殊字符組成的數(shù)學(xué)表達(dá)式,改用文字表達(dá)。
示例
。1)中文摘要示例
題目:國家會(huì)議中心大跨度鋼桁架制作技術(shù)
[摘要]國家會(huì)議中心采用雙向正交H形鋼桁架結(jié)構(gòu)。H形鋼桁架具有跨度大、截面高度高、板較厚、連接節(jié)點(diǎn)形式復(fù)雜等特點(diǎn)。針對工程施工難點(diǎn),介紹大跨度H形鋼桁架的工廠制作技術(shù)、預(yù)拼裝、預(yù)起拱原則、施工工藝流程以及桁架制作中的焊接質(zhì)量管理。并對復(fù)雜節(jié)點(diǎn)組裝順序、焊接順序、精度控制技術(shù)和桁架起拱進(jìn)行了研究。結(jié)果表明,工程質(zhì)量符合國家規(guī)范要求,保證了施工安全性。
[關(guān)鍵詞]鋼結(jié)構(gòu);大跨度桁架;制作技術(shù);焊接質(zhì)量管理
。2)英文摘要示例
Title: Fabrication Technology of the Large-span Steel Trusses in the China National Conference Center
Abstract:The bi-directional H-shaped steel truss structure found in China National Conference Center has the characteristics of a large span, high section height, thick plates and complex connections. Because of the inherent construction difficulties, fabrication technology, pre-assembly and pre-arching principle, construction process flow, and welding quality management are discussed. The assembly of complex joints, welding sequence, precision control technology and truss arching are also presented. The results confirm that engineering quality can meet the requirements of national codes and assure the safety of construction.
Key words: steel structure; large-span truss; fabrication technology; welding quality management.[3]
論文發(fā)表范例:
安裝工程
管廊工程上出線節(jié)點(diǎn)與下出線節(jié)點(diǎn)優(yōu)劣分析 倪金華;李海龍;郝寧;劉俊;1-3
綜合管廊下出線節(jié)點(diǎn)施工技術(shù)研究與應(yīng)用 石立國;李海龍;王寅;燕利珍;4-8+12
綜合管廊出線節(jié)點(diǎn)套管臨時(shí)封堵方法研究 燕利珍;喬穩(wěn)超;高玉武;向先峰;9-12
槽式預(yù)埋件在城市綜合管廊中的應(yīng)用 張力;向堯賢;柳文明;臧宏鵬;陳思邦;李程;13-17+36
上下分體裝配式預(yù)制管廊施工技術(shù) 石立國;張耀;李海龍;陳博;18-21+45
綜合管廊地面不銹鋼送排風(fēng)口施工技術(shù) 向先峰;李寅;蒲鴻征;來俊杰;吳真;陳博;22-25+93
上跨式綜合管廊工藝設(shè)計(jì)方案研究 倪金華;張耀;李海龍;陳博;王寅;26-28+89
綜合管廊給水管道固定支墩精細(xì)化施工技術(shù) 陳博;石立國;喬穩(wěn)超;李海龍;29-32
綜合管廊機(jī)電安裝階段臨時(shí)通風(fēng)及照明設(shè)施研究 倪金華;向先峰;來俊杰;蒲鴻征;李海龍;33-36
綜合管廊內(nèi)機(jī)電管線穿越變形縫施工技術(shù)研究 向先峰;倪金華;張宇;汪員丞;蒲鴻征;37-41
模板與腳手架
綜合管廊鋁合金模板體系設(shè)計(jì)與施工 向國濤;羅丁;湛楠;王一凡;汪員丞;42-45
綜合管廊模板施工中細(xì)節(jié)問題研究 李海龍;郝寧;陳博;劉俊;46-50
上跨高速公路現(xiàn)澆管廊專用橋模架設(shè)計(jì)與施工 張耀;燕利珍;陳博;王寅;51-54+74
防水技術(shù)
綜合管廊防水設(shè)計(jì)與施工技術(shù) 石立國;吳殿昌;羅丁;湛楠;王一凡;55-58
綜合管廊變形縫防水設(shè)計(jì)與施工技術(shù) 李海龍;何曌;陳博;鐘燕;鄭琳琳;59-62
HDPE在地下綜合管廊防水工程中的應(yīng)用 吳殿昌;羅丁;湛楠;王一凡;63-65+80
項(xiàng)目管理
BIM技術(shù)在六盤水綜合管廊建設(shè)中的應(yīng)用 鄭琳琳;程淑珍;孔祥利;鐘燕;陳博;66-69+110
山地城市綜合管廊設(shè)計(jì)施工與交通導(dǎo)行研究 宋作友;代金鑫;陳浩;程寒露;魏曉東;王寶才;70-74
地基與基礎(chǔ)
喀斯特地貌特性地基基礎(chǔ)綜合處理技術(shù) 石立國;劉俊;羅丁;王一凡;肖博文;湛楠;75-80
巖溶地區(qū)城市綜合管廊基坑支護(hù)施工技術(shù)研究 喬穩(wěn)超;石立國;陳穎;鐘燕;孫紅紅;81-84
地下水富集區(qū)域管廊地基施工綜合處理技術(shù) 吳殿昌;向國濤;羅丁;王一凡;肖博文;湛楠;85-89
綜合管廊基坑回填設(shè)計(jì)與施工工藝研究 李海龍;喬穩(wěn)超;石立國;陳博;90-93
巖溶地區(qū)支護(hù)排樁超灌情況下管廊外墻施工技術(shù) 陳浩;代金鑫;宋作友;程寒露;魏曉東;王寶才;94-97
高層建筑
昆明西山萬達(dá)廣場液壓爬模抗震性能數(shù)值分析 石立國;向成明;燕利珍;98-101
清摩阻雙護(hù)筒在超長試樁中的應(yīng)用 蔣牧;陳江;李培;閔元;鄭琳琳;102-105
新型反力橫梁加載裝置在錨樁法中的應(yīng)用 倪金華;王文淵;羅浩;張富榮;李賀;106-110
不同類型可回收式錨索基本試驗(yàn)研究 石立國;徐平;王文淵;鐘燕;111-116
超長灌注樁樁端樁側(cè)復(fù)式后注漿施工技術(shù) 王文淵;劉彬源;李賀;張富榮;117-119+124
鋼管土釘技術(shù)在軟土基坑支護(hù)中的應(yīng)用 李賀;倪金華;王文淵;沈歡歡;董旺;120-124
安裝工程
中國國際貿(mào)易中心三期B階段塔樓核心筒內(nèi)水平鋼結(jié)構(gòu)吊裝技術(shù) 劉衛(wèi)未;任常保;崔基;翟海濤;姜山;王建龍;李先程;1-3
某電子潔凈廠房大跨度大面積屋面鋼桁架安裝關(guān)鍵技術(shù) 蘇川;戴超;王丹;趙凱迪;劉五常;戚君;4-6
南京牛首山樹狀結(jié)構(gòu)安裝施工技術(shù) 余少樂;陳海洲;張曉勇;顏衛(wèi)東;張其林;7-10
南寧華潤中心東寫字樓液壓頂模機(jī)電預(yù)留預(yù)埋施工技術(shù) 王肄穎;陳昌燦;石磊;黎金原;劉銳;李林軒;11-15
某超高層結(jié)構(gòu)施工仿真及其效應(yīng)影響研究 蔡健;彭明輝;吳瑞卿;陳慶軍;謝小東;魏沐楊;16-22
新型模塊化裝飾面板研究 范靜;曹磊;23-26+57
成貴鐵路五通岷江特大橋鋼桁梁合龍施工關(guān)鍵技術(shù) 張建金;27-30
城市互通立交橋大噸位同步頂升施工與控制技術(shù) 吳毅彬;許麗華;31-33+60
信息與文摘
信息與文摘 3+15+22+73+81+86+119+138
地基與基礎(chǔ)
臨近超高層建筑超大深基坑樁錨+內(nèi)支撐與結(jié)構(gòu)一體化施工技術(shù) 梁孟孟;唐明亮;梅軻;34-37
緊臨地鐵復(fù)雜地下環(huán)境深基坑工程綜合技術(shù) 劉衛(wèi)未;周予啟;王晶;鹿英奎;李元正;樊成龍;王帥;38-41
深圳某超高層建筑現(xiàn)澆竹節(jié)形-泥漿護(hù)壁成孔灌注樁施工技術(shù) 高路恒;李平;42-44
隧道江底溶洞處理及盾構(gòu)施工關(guān)鍵技術(shù)研究 肖元平;45-48+64
新型集成管井降水強(qiáng)夯法處理沖填土地基試驗(yàn)研究 范文超;蔡新;吳艷飛;劉培貴;孫蘇才;張金良;49-53
羅家灣大橋深水薄覆蓋層主墩基礎(chǔ)施工技術(shù) 石九州;任毅;葉亦盛;劉強(qiáng);54-57
高水頭地下泉水影響下鉆孔灌注摩擦樁施工控制及處理措施 徐文娟;楊正軍;58-60
巖溶區(qū)大直徑鉆孔灌注樁施工技術(shù) 由瑞凱;李芳武;張延河;杜俊;孫遠(yuǎn);61-64
地下工程
地鐵隧道大斷面矩形盾構(gòu)設(shè)計(jì)與施工關(guān)鍵技術(shù) 周豐;曹輝林;陳蔚;65-69
大斷面矩形頂管近距離雙線并行施工引發(fā)地表沉降分析 彭剛;70-73
高水壓條件下隧道水壓力智能控制技術(shù)研究 高潔;鄭東;盧騰澤;74-77
某沿海擋潮閘側(cè)向滲漏原因分析與封堵實(shí)踐 顧明如;顧永明;李娟;78-81
暗挖車站下穿熱力管網(wǎng)施工風(fēng)險(xiǎn)控制方法 劉軍;張?jiān)ハ?韋立明;董淑棉;尤田;82-86
長沙地鐵4號線車站側(cè)墻帶模板養(yǎng)護(hù)技術(shù)研究 許尚農(nóng);鐘可;黃毅翔;梁艷芳;姚再峰;87-88+99
基于狹長型規(guī)則地鐵基坑的水平支撐體系創(chuàng)新研究 王輝;周環(huán)宇;巴鑫;吳全龍;89-91
復(fù)雜工況下地鐵車站深基坑支護(hù)關(guān)鍵技術(shù) 丁杭春;92-95
基于模糊綜合評價(jià)方法的地鐵綠色文明施工等級評價(jià)模型研究 高霖;王明振;黃思凝;孫得璋;96-99
水力吹填期間新建圍堰穩(wěn)定性能研究及應(yīng)用 李榕波;姚世宏;林晉明;牛飛;李智;邱小平;100-102+134
圍護(hù)結(jié)構(gòu)無法封閉時(shí)基坑工程處理措施 杜江濤;103-105
斷面形狀對深部巷道破裂特征的影響 米春榮;徐勇;王芳華;李建明;王漢鵬;106-111
混凝土
軌道交通工程中清水混凝土生產(chǎn)質(zhì)量控制技術(shù) 崔鑫;李俞凜;盧曉波;杜華瑞;112-115+129
高阻尼混凝土配合比研究及應(yīng)用 劉云蓉;于賀;116-119
不同改性方法對紅黏土強(qiáng)度的影響研究 王海湘;于冬升;張金團(tuán);許勝才;120-124
Cl~-環(huán)境下凍融循環(huán)對混凝土材料性能的影響 殷雨時(shí);125-129
隧道錨錨塞體大體積混凝土溫度場監(jiān)測與數(shù)值分析 周世康;康夢安;葉派平;130-134
信息化
信息化施工技術(shù)在北京天竺萬科中心項(xiàng)目中的應(yīng)用 侯本才;王奇龍;李浩;姜偉;王征;于振歡;135-138
施工現(xiàn)場智能化安全管理應(yīng)用研究 李迥;139-141
本文編號:1269773
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/kejiqikan/beidahexin/1269773.html
最近更新
教材專著