a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 一帶一路論文 >

巴基斯坦軌道交通橙線項目口譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-12-12 01:40
  隨著全球化浪潮的推進,全球各國各地區(qū)之間交流日益頻繁。尤其是近年來,隨著“一帶一路”戰(zhàn)略的實施,我國的對外交流合作上升到了一個新的臺階。主要表現(xiàn)為對外開放程度高,范圍更廣,這對口譯的需求也不斷上升。口譯在對外交流以及促進經(jīng)濟發(fā)展方面發(fā)揮著舉足輕重的作用。作為口譯方向的研究生,在過去三年的學(xué)習(xí)過程中,經(jīng)由導(dǎo)師和翻譯專業(yè)老師的指導(dǎo),作者學(xué)習(xí)掌握了口譯技巧,豐富了語言內(nèi)外知識。此外,作者在中車株洲電力機車有限公司進行了長達近半年的口筆譯實踐,積累了一定的翻譯實戰(zhàn)經(jīng)驗。本報告介紹了巴基斯坦軌道交通橙線項目口譯任務(wù)背景和基本情況。作者通過較為充分的譯前準備,包括對軌道交通專有詞匯的歸納以及對印巴英語語音特點進行分析和總結(jié),進行了此次口譯項目的實踐?谧g中,理解是最重要的因素,若譯員忽視這一點,就會對口譯造成障礙,從而影響口譯的質(zhì)量和口譯能力的提升。鑒于此,本報告以吉爾的口譯理解公式為理論基礎(chǔ),結(jié)合作者自身口譯實踐,分析了口譯理解中譯員遇到的理解障礙---語言知識障礙、言外知識障礙以及分析障礙,并提出了提高口譯水平的策略。另外,作者還進行了自我反省,明確了努力方向,并指出了報告存在的不足。此報告的... 

【文章來源】:華東交通大學(xué)江西省

【文章頁數(shù)】:61 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
ABSTRACT
摘要
1. INTRODUCTION
    1.1 Research Background
    1.2 Research Significance
    1.3 Description of “Pakistan Orange Line Metro Train Project”
    1.4 The Author’s Roles in the Practice
        1.4.1 Escort Interpreter
        1.4.2 Conference Interpreter
2. PREPARATIONS FOR THE PRACTICE
    2.1 Notes in Conference Interpreting
    2.2 Preparation for Relevant Glossary
        2.2.1 The Glossary of Metro Trains
        2.2.2 The Glossary of Dish Names
    2.3 Getting to Know Indian English
        2.3.1 Difference in Vowel
        2.3.2 Difference in Consonant
        2.3.3 Difference in Stress
        2.3.4 Difference in Omission
3. GILE’S INTERPRETATION COMPREHENSION EQUATION
    3.1 Introduction to Gile’s Interpretation Comprehension Equation
    3.2 Previous Studies on Gile’s Interpretation Theory
    3.3 Interpreting Barriers in Gile’s Interpretation Comprehension Equation
        3.3.1 Linguistic Knowledge Barriers
        3.3.2 Extra-linguistic Knowledge Barriers
        3.3.3 Information Analysis Barriers
4. CASE ANALYSIS
    4.1 Influence Factors in the Practice
        4.1.1 Linguistic Barriers
        4.1.2 Extra-linguistic Barriers
        4.1.3 Analysis Barriers
    4.2 Strategies for the Improvement of Interpreting
        4.2.1 Accumulating Linguistic Knowledge
        4.2.2 Acquiring Extra-linguistic Knowledge
        4.2.3 Employing Analytical Methods
5. CONCLUSION
REFERENCES
Appendix A
Appendix B
ACKNOWLEDGEMENTS
個人簡歷 在校期間學(xué)術(shù)(翻譯)成果



本文編號:2911615

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shekelunwen/ydyl/2911615.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6578f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
久久精品国产9久久综合| av一道本| 亚洲AV人无码激艳猛片| 中文字幕亚洲乱码在线| 亚洲av无码专区在线播放| 色达县| 一区二区三区在线观看视频 | 国产啪精品视频网站免费尤物 | 久久久久亚洲AV成人网人人网站| 国产AV无码亚洲一区二区| 91精品国产91久久久久久三级| 青青碰| 色综合网址| 久久不射视频| A级毛片在线观看| 大肉大捧一进一出好爽视频MBA| 性高湖久久久久久久久 | 一本之道av不卡精品| 国模一区二区三区| 涩涩在线视频| 狠狠干狠狠干| 日韩久久久| 黄色av日韩| 韩日欧美| 久久久噜噜噜| 亚洲精品一区二区三区午夜不卡片| 超碰婷婷| japonese老熟女老熟妇| 国产精品一区二区三区四区五区 | 国产一区二区三精品久久久无广告| 国产精品国产三级国产a| 国产精品久久久久久久美男| 性高爱久久久久久久久| 久久男女| 久久久久女人精品毛片九一| 啪啪啪网站免费| 国产精品久久久久久久久久妞妞 | 亚洲人成网站在线观看播放| 中文字幕人妻丝袜成熟乱九区| 久久精品亚洲综合专区| 色婷婷综合久久久久中文一区二区|