索緒爾的語言價值觀與雙語詞典詞目詞的價值體現(xiàn)
本文選題:索緒爾的語言價值觀 + 雙語詞典 ; 參考:《辭書研究》2012年03期
【摘要】:文章從索緒爾的語言價值觀出發(fā),結(jié)合雙語語文詞典的構(gòu)成和編纂實際,提出在以詞目詞為基本釋義對象的雙語詞典中,詞目詞的價值由語內(nèi)價值和語際價值組成:語內(nèi)價值主要由例證體現(xiàn),語際價值主要由譯語體現(xiàn)。雙語詞典的根本任務(wù)是描述并體現(xiàn)詞目詞的這兩種價值,避免兩種價值體現(xiàn)不足和不當。
[Abstract]:Starting from Saussure's linguistic values and combining the composition and compilation of bilingual Chinese dictionaries, this paper puts forward a bilingual dictionary with lexical terms as the basic object of interpretation. The value of lexical words consists of intralingual value and interlingual value: Intralingual value is mainly reflected by example and interlingual value is mainly reflected by target language. The basic task of bilingual dictionaries is to describe and embody these two values, and to avoid the deficiency and inappropriateness of them.
【作者單位】: 廈門大學外文學院;
【分類號】:H061
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 陳忠誠;眾漢英詞典之典型失誤[J];上?萍挤g;2003年04期
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 陳玉堂;;從“釋比”的音譯談羌族釋比經(jīng)典中“神名”的英譯[J];阿壩師范高等?茖W校學報;2010年04期
2 馮克江;試評《漢英詞典》、《漢英大詞典》與《新時代漢英大詞典》[J];安徽大學學報;2003年05期
3 袁文彬;翻譯研究的語篇分析模式及其意義[J];安徽大學學報;2004年01期
4 沙宗元;;論漢字發(fā)展和規(guī)范的動態(tài)平衡性[J];安徽大學學報(哲學社會科學版);2009年06期
5 楊璨;;“火星文”的非語言特征[J];合肥師范學院學報;2010年02期
6 徐福坤;;從漢字的應(yīng)用看漢字的性質(zhì)[J];安徽廣播電視大學學報;2006年03期
7 王有衛(wèi);;語素文字說質(zhì)疑[J];安徽廣播電視大學學報;2010年03期
8 孫良誠;;高職英語教學中的語言教學和言語教學探討[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學院學報;2008年06期
9 孫良誠;;高職英語教學中語言教學和言語教學研究[J];安徽農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版);2009年05期
10 喬小六;;對索緒爾“語言任意性”的再認識[J];安徽農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版);2011年02期
相關(guān)會議論文 前10條
1 王銘玉;;談?wù)Z言符號學理論系統(tǒng)的構(gòu)建[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“多元文明沖突與融合中語言的認同與流變”外國語分論壇論文或摘要集(下)[C];2007年
2 楊莉;;索緒爾的語言觀及任意性原則對外語學習的啟示[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
3 崔希亮;;認知語言學:研究范圍和研究方法[A];對外漢語研究的跨學科探索——漢語學習與認知國際學術(shù)研討會論文集[C];2001年
4 趙金銘;;“說的漢語”與“看的漢語”[A];漢語口語與書面語教學——2002年國際漢語教學學術(shù)研討會論文集[C];2002年
5 劉社會;;對外漢字教學十八法[A];漢語口語與書面語教學——2002年國際漢語教學學術(shù)研討會論文集[C];2002年
6 何小菲;;“雜交性”策略在跨文化符碼中的運用及受眾的解讀——北京奧運會吉祥物案例研究[A];2006中國傳播學論壇論文集(Ⅱ)[C];2006年
7 王健;王安民;;外向型漢英詞典編纂的認知語言學視角[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學術(shù)研討會論文專輯[C];2005年
8 周頻;;在學習詞典中采用語義網(wǎng)絡(luò)凸顯語詞意義[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學術(shù)研討會論文專輯[C];2005年
9 李曉麗;魏向清;;內(nèi)隱學習特征研究對英漢學習型詞典編纂的啟示[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
10 王安民;王健;;從原型理論看外向型漢英學習詞典中詞目義項的編排[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
相關(guān)博士學位論文 前10條
1 曲麗瑋;元刊雜劇復字詞匯研究[D];南開大學;2010年
2 陳佳;論英漢運動事件表達中“路徑”單位的“空間界態(tài)”概念語義及其句法—語義接口功能[D];上海外國語大學;2010年
3 龍翔;中國英語學習者言語交際中語用失誤之研究[D];上海外國語大學;2010年
4 王蕾;中國高水平EFL學習者語言研究:程式語和語言創(chuàng)造性[D];上海外國語大學;2010年
5 楊雪蓮;傳播學視角下的外宣翻譯[D];上海外國語大學;2010年
6 王艷紅;美國黑人英語漢譯研究[D];南開大學;2010年
7 陳雪頌;設(shè)計驅(qū)動式創(chuàng)新機理與設(shè)計模式演化研究[D];浙江大學;2011年
8 陳明達;多樣性與有限性[D];福建師范大學;2010年
9 竇東友;管理、技術(shù)與英語教學[D];華東師范大學;2003年
10 黃漢平;拉康與后現(xiàn)代文化批評[D];暨南大學;2004年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 黃雪;俄漢語詞匯理據(jù)性對比研究[D];哈爾濱師范大學;2010年
2 吳藝彬;俄語三價動詞的語義配價與句法模式[D];哈爾濱師范大學;2010年
3 李鼐;關(guān)于數(shù)字電影傳播特征的研究[D];哈爾濱師范大學;2010年
4 丁一吟;北京奧運會吉祥物“福娃”的大眾傳播學解讀[D];上海體育學院;2010年
5 王偉娜;英漢諺語里動物詞匯的文化內(nèi)涵對比分析[D];上海外國語大學;2010年
6 李曉;語言符號與貨幣的通約性初探[D];山東農(nóng)業(yè)大學;2010年
7 蘇章海;進化與融合:中西語言學元語言關(guān)鍵詞系統(tǒng)對比研究[D];山東農(nóng)業(yè)大學;2010年
8 鄭宇;后現(xiàn)代史學對傳統(tǒng)史學的挑戰(zhàn)與反思[D];遼寧師范大學;2010年
9 解曉旭;《常談S堋芳捌涿袼子锘愫退子锎恃芯縖D];遼寧師范大學;2010年
10 范詩言;成語顏色詞研究[D];遼寧師范大學;2010年
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張勉;;雙語詞典中的術(shù)語翻譯問題[J];湖北廣播電視大學學報;2011年08期
2 匡倩;;雙語詞典中同義詞辨析欄的處理模式[J];考試周刊;2011年58期
3 趙丹;;習語在英漢學習型詞典中的翻譯對比研究——以LDCE3,MDCE和OALD6三部詞典為例[J];廣東工業(yè)大學學報(社會科學版);2011年02期
4 Bo Svensén;吳國良;馮春燦;;《詞典學手冊》評介[J];當代語言學;2011年03期
5 胡文飛;;漢英詞典釋義模式的理論綜述[J];辭書研究;2011年04期
6 魏向清;;英語學習詞典釋義語境觀之文本折射——歷時考察與思考[J];外語研究;2011年03期
7 彭敬;;英語辭典范式演進的語言學思考[J];外國語文;2011年03期
8 張相明;;新世紀國內(nèi)外詞典編纂指導比較研究[J];中州大學學報;2011年04期
9 陳婷;;淺析文化差異與翻譯策略[J];學理論;2011年17期
10 劉曉梅;梁青;;淺析《商務(wù)館學漢語詞典》例證的文化傳播功能[J];辭書研究;2011年04期
相關(guān)會議論文 前10條
1 達·巴特爾;;雙語詞典的文化差異問題[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第五屆年會暨學術(shù)研討會論文集[C];2003年
2 陳叢梅;;雙語詞典中的“辭格”和“語域”問題[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第五屆年會暨學術(shù)研討會論文集[C];2003年
3 黃建華;;第三屆全國雙語詞典學術(shù)研討會開幕詞(代序)[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第三屆年會暨學術(shù)研討會論文集[C];1998年
4 黃燕萍;;語用信息與雙語詞典[A];福建省外國語文學會2006年年會暨學術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年
5 李明;;語料庫與雙語詞典[A];第二屆全國雙語詞典學術(shù)研討會暨福建省辭書學會第九屆年會論文集[C];1996年
6 徐海;;英、漢分類詞典編纂芻議[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第四屆年會暨學術(shù)研討會論文集[C];2001年
7 黨軍;;雙語詞典的多模態(tài)化——用戶·詞典·編者[A];福建省外國語文學會2010年年會論文集[C];2010年
8 傅維賢;;對比與雙語詞典[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第四屆年會暨學術(shù)研討會論文集[C];2001年
9 姚丹霖;殷建平;;大型漢英雙語電子詞典的結(jié)構(gòu)與自動生成[A];數(shù)據(jù)庫研究進展97——第十四屆全國數(shù)據(jù)庫學術(shù)會議論文集(下)[C];1997年
10 王衛(wèi)華;;論詞源和雙語詞典[A];第二屆全國雙語詞典學術(shù)研討會暨福建省辭書學會第九屆年會論文集[C];1996年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 文獻中心 馬福聚;中國俄語辭書的標志性工程[N];中國社會科學院院報;2007年
2 王東;海派發(fā)力高端英語辭書市場[N];中國圖書商報;2007年
3 于振海;Microsoft Office 2003的翻譯服務(wù)你用了嗎?[N];中國電腦教育報;2004年
4 元尚;詞源:追溯辭典詞條來處[N];中華讀書報;2008年
5 小易;帶著翻譯網(wǎng)上游[N];健康報;2002年
6 ;鑄就英漢雙解詞典編纂之里程碑[N];中華讀書報;2007年
7 本報記者 金鑫;上海譯文社將30年傳統(tǒng)化為編輯素質(zhì)[N];中國新聞出版報;2007年
8 本報記者 余傳詩;英漢大詞典:彰顯一代學人的良知、責任和理念[N];中華讀書報;2007年
9 李志國;OKWAP:打造手機游樂園[N];中國計算機報;2005年
10 鄭述譜 《俄漢詳解大詞典》編委、黑龍江大學博士生導師;從《大俄漢詞典》到《俄漢詳解大詞典》[N];光明日報;2000年
相關(guān)博士學位論文 前7條
1 雪艷;漢蒙詞語對齊及相關(guān)技術(shù)研究[D];內(nèi)蒙古大學;2009年
2 萬江波;雙語詞典的翻譯研究[D];上海外國語大學;2005年
3 屈剛;英漢雙語短語對齊[D];上海交通大學;2007年
4 張再紅;詞匯文化語義的認知研究[D];華中科技大學;2009年
5 王仁強;認知視角的漢英詞典詞類標注實證研究[D];廣東外語外貿(mào)大學;2006年
6 趙巍;譯學辭典的原型及評價系統(tǒng)[D];山東大學;2006年
7 解海江;漢語編碼度研究[D];廈門大學;2004年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 劉敏霞;英漢雙語詞典中例句翻譯的研究[D];廣東外語外貿(mào)大學;2004年
2 劉志剛;論雙語詞典中文化詞條的翻譯[D];華東師范大學;2011年
3 曹浩;基于機器學習的雙語詞匯抽取問題研究[D];南開大學;2011年
4 馮克江;論雙語詞典中釋義的等值現(xiàn)象——實證研究[D];廣東外語外貿(mào)大學;2004年
5 陳偉;論例證功能的對等[D];廣東外語外貿(mào)大學;2003年
6 王屹楠;雙語英漢科學詞典術(shù)語翻譯和編撰工程管理研究[D];山東大學;2011年
7 王琦;基于語料庫的語義韻研究和雙語詞典[D];蘇州大學;2004年
8 丁冬梅;雙語詞典中漢語四字格成語翻譯的研究[D];蘇州大學;2008年
9 朱雪蓮;基于語料庫的提高程序語研究與英漢雙語詞典[D];蘇州大學;2006年
10 孫敏兒;英漢詞典中的文化信息[D];廈門大學;2006年
,本文編號:2112101
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/wenyilunwen/yuyanxuelw/2112101.html