a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁 > 管理論文 > 會(huì)展論文 >

2015年以色列國家旅游局中國巡演Diamond Bourse展商口譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2020-12-06 01:10
  在隨著世界各國間的合作進(jìn)一步加強(qiáng),中國與世界的交流也愈來愈頻繁,國際性會(huì)展的數(shù)量也愈來愈多。會(huì)展口譯,作為口譯的一種專業(yè)化形式,隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展日具規(guī)模。會(huì)展口譯具有即時(shí)性,需在不斷變化的外部環(huán)境中保證翻譯的質(zhì)量和效率。因此,口譯過程中原文的內(nèi)容和形式不可能做到盡數(shù)保留,譯者有必要采取相適應(yīng)的策略和方法,從而達(dá)到翻譯的交流目的。本報(bào)告是以作者為2015年以色列國家旅游局中國巡演Diamond Bourse展商提供的展會(huì)口譯服務(wù)實(shí)踐為基礎(chǔ),以關(guān)聯(lián)理論為切入點(diǎn),首先對(duì)本次實(shí)踐活動(dòng)的任務(wù),背景等做了詳細(xì)的描述,其次具體闡述了關(guān)聯(lián)理論的基本內(nèi)容包括明示-推理認(rèn)知過程,關(guān)聯(lián)理論原則,關(guān)聯(lián)與最佳關(guān)聯(lián),語境假設(shè),規(guī)約意義與非規(guī)約意義以及效度與信度,隨后以關(guān)聯(lián)理論為指導(dǎo),運(yùn)用省譯,闡釋以及邏輯重構(gòu)三種翻譯方法分析口譯實(shí)踐中的具體實(shí)例。從關(guān)聯(lián)理論的視角研究會(huì)展口譯,不但能對(duì)關(guān)聯(lián)理論有所補(bǔ)充,而且在一定程度有助于相關(guān)口譯人才的培養(yǎng),為同類口譯實(shí)踐研究提供借鑒,因此該研究具有一定的實(shí)用價(jià)值。 

【文章來源】:廣東外語外貿(mào)大學(xué)廣東省

【文章頁數(shù)】:60 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
ACKNOWLEDGEMENTS
ABSTRACT
摘要
1. TASK INTRODUCTION
    1.1 Task Description
    1.2 Task Background
        1.2.1 Detailed Information about the Event
        1.2.2 The Interpreter’s Anticipation of the Work
        1.2.3 The Expectations of the People in Charge
        1.2.4 The Exhibitor’s Expectations
2. PRE-TASK PROCESS DESCRIPTION
    2.1 Background Information
    2.2 Lists of Terminology
        2.2.1 Terminology of Various Diamond
        2.2.2 Terminology of Diamond Quality
        2.2.3 Terminology of Authority Organizations
    2.3 Plan of Schedules
3. PROCESS DESCRIPTION
    3.1 Rundown of the Task
    3.2 The Characteristics of the Task
4. INTERPRETING PRACTICE
    4.1 Relevance Theory as the Guiding Principle for Interpreting
        4.1.1 Ostensive-Inferential Cognitive Process
        4.1.2 Principles of Relevance
        4.1.3 Relevance and Optimal Relevance
        4.1.4 Contextual Assumptions
        4.1.5 Conventional Implicature and Non-conventional Implicature
        4.1.6 Validity and Fidelity
    4.2 Interpreting Tactics
        4.2.1 Omission
        4.2.2 Explication
        4.2.3 Logic Rebuilding
5. ASSESSMENT
    5.1 Feedback from the Clients
    5.2 Self-Assessment
6. CONCLUSION
    6.1 Major Findings from the Interpreting Practice
    6.2 Limitations of the Report
REFERENCES
APPENDIX



本文編號(hào):2900432

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/guanlilunwen/huizhanguanlilunwen/2900432.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶3fb55***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
超碰人人爽| 久久精品国产99精品国产2021| 日韩精品在线看| 丰满少妇人妻无码| 亚洲成AV人片一区二区| 精品少妇一区| 国精产品999永久中国有限| 国产中老年妇女精品| 香蕉久久久久久久AV网站| 日韩专区第一页| a毛片免费观看| 亚洲精品无码专区久久| 波多野结衣初尝黑人巨大| 延吉市| 欧美大黄片| 日本亚洲色大成网站WWW久久| 亚洲夜夜欢a∨一区二区三区| 日本日本乱码伦视频免费 | 亚洲熟妇无码AV在线播放| 亚洲日韩中文字幕天堂不卡| 将乐县| 若尔盖县| brazzers欧美丝袜秘书| 国产精品国产精品国产专区蜜臀ah | 少妇熟女av| 久久久久久久久久久久久9999| 男女啪啪激烈高潮喷出gif免费| 天下第一社区www日本在线 | 亚洲AV无码国产精品色午夜| 免费黄色av| 深夜福利久久| 四虎影库久免费视频| 精品无码久久久久久尤物| 成人亚洲国产精品一区不卡| 人人模人人爽人人喊久久| 欧美xxxx18性欧美护士| 亚洲精品久久国产高清桃花| 中文字幕一区二区三区乱码| 天天干影院| 久久久久亚洲AV无码去区首 | 欧美日韩国产激情一区|