滬上阿拉伯人跨文化適應(yīng)初探
發(fā)布時(shí)間:2018-07-06 16:56
本文選題:阿拉伯人 + 上海; 參考:《上海外國(guó)語大學(xué)》2014年碩士論文
【摘要】:中國(guó)同阿拉伯國(guó)家的交往可謂源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。最近三十年來,隨著中國(guó)對(duì)外開放的深入,尤其加入WTO以來,兩個(gè)地區(qū)之間的跨文化交流得到了極大提振。自2001年起,,越來越多的阿拉伯人遠(yuǎn)道而來,或經(jīng)商或求學(xué)。北京,銀川,上海等城市的阿拉伯人數(shù)量顯著增加,而義烏和廣州等城市則出現(xiàn)了阿拉伯人聚居的社區(qū)。 但在跨文化學(xué)界,這一文化群體并未引起足夠重視。有關(guān)阿拉伯人在中國(guó)的跨文化適應(yīng)研究可謂鳳毛麟角。本項(xiàng)研究通過同短期居留上海的六位埃及工程師訪談,調(diào)查阿拉伯人在跨文化調(diào)整的過程中所遇到的適應(yīng)困難;并試圖挖掘其間所折射的伊斯蘭文化價(jià)值觀。 此外,作者也將另外六位阿拉伯人納入研究視野。他們?cè)谏虾5木恿魰r(shí)間遠(yuǎn)高于埃及工程師一行。通過比較分析表明,較年輕的阿拉伯人年輕一代的阿拉伯穆斯林對(duì)伊斯蘭傳統(tǒng)的看法更為開放:他們更享受“自由”的社會(huì),而初到上海的年長(zhǎng)阿拉伯人,普遍表現(xiàn)出對(duì)上海的“自由”環(huán)境的不安。 隨著時(shí)間的推移,適應(yīng)初期的一些問題,例如難以獲取清真食物,中國(guó)女性著裝過于暴露等得以消減。研究發(fā)現(xiàn)那些接受過高等教育,居留中國(guó)較長(zhǎng)時(shí)間的阿拉伯人,易于形成多元化的宗教觀,這對(duì)他們的跨文化適應(yīng)有明顯的促進(jìn)作用。
[Abstract]:China's exchanges with Arab countries have a long history. In the last three decades, with the deepening of China's opening to the outside world, especially since China's entry into the WTO, cross-cultural exchanges between the two regions have been greatly boosted. Since 2001, more and more Arabs have come all the way, doing business or studying. Cities such as Beijing, Yinchuan and Shanghai have seen significant increases in the number of Arabs, while cities such as Yiwu and Guangzhou have seen Arab communities. However, in cross-cultural circles, this cultural group has not attracted enough attention. The study of Arab cross-cultural adaptation in China is rare. Through interviews with six Egyptian engineers living in Shanghai for a short time, this study investigates the adaptation difficulties encountered by Arabs in the process of cross-cultural adjustment, and attempts to excavate the values of Islamic culture reflected therein. In addition, the author also included six other Arabs in the study. They stayed in Shanghai much longer than the Egyptian engineers. Comparative analysis shows that the younger generation of Arab Muslims are more open to Islamic traditions: they enjoy a "free" society, while older Arabs who first arrive in Shanghai, There is widespread unease about Shanghai's "free" environment. Over time, some of the early problems of adaptation, such as the difficulty of obtaining halal food, and the overexposure of Chinese women's clothing, have been reduced. It is found that those Arabs who have received higher education and stayed in China for a long time tend to form a pluralistic religious view, which has a significant effect on their cross-cultural adaptation.
【學(xué)位授予單位】:上海外國(guó)語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:G05
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 楊紅燕;敖練;;跨文化傳播中的“第三文化”[J];理論月刊;2014年01期
2 戴曉東;;解讀跨文化認(rèn)同的四種視角[J];學(xué)術(shù)研究;2013年09期
3 鐘華;樊葳葳;;中國(guó)大學(xué)生跨文化交際能力量具構(gòu)建的理論框架[J];中國(guó)外語教育;2013年03期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前6條
1 左志;跨文化新聞傳播的希冀與唏噓[D];安徽大學(xué);2013年
2 樊曉曉;臺(tái)灣學(xué)生在滬跨文化適應(yīng)研究[D];華東師范大學(xué);2013年
3 李營(yíng);越南留學(xué)生在華跨文化適應(yīng)研究[D];廣西師范大學(xué);2013年
4 張楠;兩度跨文化傳播概念的提出[D];河北大學(xué);2013年
5 魏先鵬;微觀環(huán)境下跨文化適應(yīng)研究[D];華南理工大學(xué);2013年
6 郭佳佳;文化距離、文化認(rèn)同對(duì)跨文化適應(yīng)的影響[D];浙江大學(xué);2013年
本文編號(hào):2103494
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shekelunwen/wenhuayichanlunwen/2103494.html
最近更新
教材專著