論北美華文文學(xué)的跨文化寫作
本文關(guān)鍵詞:邊緣書寫與文化認同——論北美華文文學(xué)的跨文化寫作,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
邊緣書寫與文化認同——論北美華文文學(xué)的跨文化寫作
下載積分:2000
內(nèi)容提示:鴉片戰(zhàn)爭以來,中國的知識分子一直在尋求著振興中華民族、實現(xiàn)富國強兵的有效途徑。而真正要實現(xiàn)這一強國夢想,當時除了向西方學(xué)習(xí)之外沒有別的良策。中國從清末開始陸續(xù)向西方各國派出的一批批留學(xué)生,在中國近現(xiàn)代思想文化的“西化”過程中,一直充當著先鋒與中介的作用,進而言之,“海外中國人”(包括留學(xué)生和移民)在中國走向現(xiàn)代化的進程中確實充分發(fā)揮了其改變中國的助動力量,其間“海外中國人”的文學(xué)創(chuàng)作也起到了至關(guān)重要的作用。 北美華文文學(xué)作為漢語文學(xué)的重要分支,是以小說來展現(xiàn)它的主要實績的。王德威認為海外華文文學(xué)所承載的獨特經(jīng)驗可以成為中國文化現(xiàn)代化的核心目標,當代中國小說的重鎮(zhèn)之一應(yīng)在海外,此言可謂不虛。北美華文文學(xué)較為完備地記載了中西文化交流互補以及第三世界的中國與第一世界的北美相互碰撞、交流、影響這一過程,它所紀錄的經(jīng)驗比較典型地預(yù)示出近現(xiàn)代中國在全球化時代的現(xiàn)代化命運,預(yù)示出我國民族文化在新的世界文化格局中的發(fā)展趨勢。 本文試圖對一百多年的北美華文文學(xué)進行時間和空間上的貫通性研究。通過對海外華文文學(xué)特定區(qū)域的北美華文小說的文本分析,來揭示近代以來中國現(xiàn)代化過程中的文化命運,以及中國在現(xiàn)代化演進過程中傳統(tǒng)文化與西方文化之間的互動關(guān)系。從跨文化交流的視
文檔格式:PDF| 瀏覽次數(shù):0| 上傳日期:2016-02-03 10:55:08| 文檔星級:
該用戶還上傳了這些文檔
本文關(guān)鍵詞:邊緣書寫與文化認同——論北美華文文學(xué)的跨文化寫作,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:111149
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shekelunwen/xifanglishiwenhua/111149.html