a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

口譯實踐報告:開封住成電裝有限公司新進員工說明會

發(fā)布時間:2018-03-29 06:29

  本文選題:口譯人員 切入點:口譯實踐活動 出處:《河南大學》2014年碩士論文


【摘要】:本報告是筆者基于擔任開封市住成電裝有限公司口譯人員的經(jīng)歷完成的一篇翻譯報告。筆者從口譯人員的角度對此次的口譯實踐活動做出了詳細的介紹。 在本報告中筆者首先對實踐項目及內(nèi)容做了介紹,其次根據(jù)歸化和異化的翻譯理論,分析并探討了在口譯過程中對歸化和異化的靈活運用,最后筆者結(jié)合本次口譯實踐活動對口譯過程中影響口譯人員的特定障礙做作了說明,,并進一步探討口譯人員應(yīng)該具備怎樣的職業(yè)素養(yǎng)。 通過對本次口譯實踐活動的回顧和反思,筆者認為要成為一名優(yōu)秀的口譯人員必須做到理論與實踐相結(jié)合。只有在翻譯理論的指導下不斷豐富口譯實踐活動才能提高口譯人員的操作技能和心里素質(zhì)。
[Abstract]:This report is a translation report based on my experience as an interpreter in Kaifeng City living in Chengcheng Decoration Co., Ltd. From the perspective of interpreters, the author makes a detailed introduction to the interpretation practice. In this report, the author first introduces the practical projects and contents, and then, according to the translation theory of domestication and alienation, analyzes and discusses the flexible application of domestication and alienation in the process of interpretation. Finally, the author illustrates the specific obstacles that affect interpreters in the process of interpreting, and further discusses what professional qualities interpreters should have. Through the review and reflection of the interpretation practice, The author thinks that in order to be an excellent interpreter, we must combine theory with practice, and only under the guidance of translation theory can we enrich the interpreting practice and improve the interpreters' operational skills and psychological quality.
【學位授予單位】:河南大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2014
【分類號】:H36

【共引文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 朱婧妍;;認知隱喻與口譯[J];白城師范學院學報;2012年01期

2 郭艷玲;郭滿庫;;口譯記憶的心理學基礎(chǔ)及對教學的啟示[J];北京郵電大學學報(社會科學版);2007年05期

3 閆波;;商務(wù)口譯技巧訓練[J];重慶科技學院學報(社會科學版);2010年04期

4 施文剛;;口譯員的角色[J];重慶科技學院學報(社會科學版);2011年13期

5 繆宇杰;孫志祥;;同聲傳譯中信息遺失的成因及策略——從認知心理學角度[J];長沙理工大學學報(社會科學版);2010年05期

6 季傳峰;;論口譯中譯者主體性與主體性限度[J];常州工學院學報(社科版);2009年04期

7 唐軍;;論口譯中的邏輯思維和邏輯思維訓練[J];當代教育理論與實踐;2012年01期

8 張道振;;話語意義建構(gòu)和口譯能力培養(yǎng)[J];廣東工業(yè)大學學報(社會科學版);2011年03期

9 黃云飛;;論口譯功能的廣泛性[J];大學英語(學術(shù)版);2011年02期

10 彭婷婷;;關(guān)于英漢同傳中脫離源語外殼對目標語產(chǎn)出影響的案例研究之淺析[J];廣東輕工職業(yè)技術(shù)學院學報;2011年02期

相關(guān)會議論文 前2條

1 曹嫻;;釋意理論視角下《高老頭》的兩個譯本對比分析[A];福建省外國語文學會2009年年會暨學術(shù)研討會論文集[C];2009年

2 林國華;;口譯中的原語效應(yīng)[A];福建省外國語文學會2010年年會論文集[C];2010年

相關(guān)博士學位論文 前9條

1 齊偉鈞;終身教育框架下成人外語教學研究[D];上海外國語大學;2010年

2 賈丹;反思法視角下的口譯課堂教學教師發(fā)展研究[D];上海外國語大學;2010年

3 諶莉文;口譯思維過程中的意義協(xié)商概念整合研究[D];上海外國語大學;2011年

4 徐翰;本科英語專業(yè)技能化口譯教學的實證研究[D];上海外國語大學;2011年

5 劉慶雪;跨學科視角下的口譯交際策略研究[D];上海外國語大學;2011年

6 莊智象;我國翻譯專業(yè)建設(shè)—問題與對策[D];上海外國語大學;2007年

7 錢紀芳;和合翻譯觀照下的服裝文字語言翻譯[D];上海外國語大學;2008年

8 陳圣白;口譯研究的生態(tài)學途徑[D];上海外國語大學;2012年

9 賴yN華;口譯動態(tài)RDA模型研究[D];上海外國語大學;2012年

相關(guān)碩士學位論文 前5條

1 何宛玲;第十屆“兩會”新聞吹風會交替?zhèn)髯g實踐報告[D];廣西大學;2014年

2 王佳歡;原油外輸管道招標會口譯實踐報告[D];哈爾濱理工大學;2014年

3 林雅斌;聯(lián)絡(luò)口譯實踐報告[D];中南大學;2013年

4 寧歌;湖南省網(wǎng)球中心口譯實踐報告[D];中南大學;2013年

5 肖娟;關(guān)聯(lián)理論下隱喻口譯研究[D];中南大學;2013年



本文編號:1679950

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/lxszy/1679950.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶76af6***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产色A在线观看| 久久久精品国产SM最大网站| 久久精品国产久精国产一老狼 | 方正县| 欧美逼| 又粗又大又硬毛片免费看 | 91国产呦呦| 高潮又爽又无遮挡又免费| 久久亚洲欧美日本精品| 99在线精品视频在线观看| 四虎永久在线精品免费播放| 亚洲综合无码日韩国产加勒比| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 老熟女另类xxx精品视频| 国产成人综合欧美精品久久| 免费无码专区毛片高潮喷水| jizz在线观看中国少妇| 特级做a爰片毛片免费看无码| 无码中文亚洲AV吉吉影音先锋| 惠水县| 万州区| 97资源共享在线视频| 欧美18videosex性极品| 亲亲抱抱蹭蹭的刺激原声哔哩哔| 闽清县| 97色伦综合在线欧美视频| 三级三级久久三级久久| 阿哈哈我被塞满了好爽| 一本色道久久综合精品竹菊| 欧美高清一区二区三区| 久久久久亚洲av综合aaa片| 亚洲国产精品成人| 综合激情五月天| 国产一区二区三区四区五区| 黄色激情五月天| 亚洲精品一区久久久久一品av| 超碰在线网站| 国产一区二区三区在线观看视频| 色av网站| www.四虎影院| 玛曲县|