a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

平野啟一郎《透明的迷宮》翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2024-05-19 18:50
  本次翻譯實踐選用的文本為日本現(xiàn)代作家平野啟一郎的短篇小說《透明的迷宮》,該文本節(jié)選自平野啟一郎于2014年首發(fā)于新潮社的同名短文集。作者平野啟一郎于1999年正式出道,以處女作《日蝕》獲得第120屆芥川文學(xué)獎,2012年正式進入后期分人主義文學(xué)的創(chuàng)作,《透明的迷宮》正是他在這一時期的代表作!锻该鞯拿詫m》中描述了男女主角宛如深處透明的迷宮般無法進行自我認(rèn)知的故事,暗示了東日本大地震后日本人民的自我喪失感、對未來的迷茫與彷徨。本次翻譯實踐報告主要由引言、翻譯實踐簡介、文本分析與譯前準(zhǔn)備、案例分析、結(jié)語五個部分組成。其中第四部分案例分析為重點部分。本文本的體裁屬于記敘文,具有表達型文本的特點。平野啟一郎這篇小說具多重特殊的文化背景;字里行間都透露出主人公的豐富的思想感情和內(nèi)心活動;具有較強的修辭風(fēng)格和特殊的標(biāo)點符號用法。基于以上文本特點,筆者在美國著名翻譯理論家奈達的功能對等理論的指導(dǎo)下對譯文進行了以下四個方面的分析。第一,文化背景的再現(xiàn)。事先進行作品的文化背景的調(diào)查研究的譯文和沒有進行工作的譯文會產(chǎn)生質(zhì)的差距,說明在譯文中再現(xiàn)文化背景會決定整體的翻譯方向;第二,思想感情的傳達。充分體會作...

【文章頁數(shù)】:65 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
要旨
第1章 引言
    1.1 翻譯目的和意義
    1.2 先行調(diào)查
    1.3 論文構(gòu)造
第2章 翻譯實踐簡介
    2.1 翻譯實踐文本
    2.2 翻譯實踐過程
第3章 文本分析與譯前準(zhǔn)備
    3.1 文本分析
    3.2 譯前準(zhǔn)備
    3.3 翻譯策略
第4章 案例分析
    4.1 文化背景的再現(xiàn)
    4.2 思想感情的傳達
    4.3 修辭風(fēng)格的換碼
    4.4 標(biāo)點符號輔助翻譯
        4.4.1 省略號輔助翻譯
        4.4.2 破折號輔助翻譯
        4.4.3 感嘆號輔助翻譯
        4.4.4 引號輔助翻譯
        4.4.5 標(biāo)點疊加的翻譯
第5章 結(jié)語
    5.1 回顧與成果
    5.2 不足與展望
參考文獻
附錄一 原文/譯文對譯
致謝



本文編號:3978309

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/lxszy/3978309.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶89fd3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
铅山县| 柳林县| 亚洲视频一二三区| 精品人妻系列无码专区久久| 亚洲日韩中文无码久久| 另类激情文学人妻无码免费| 色综合久| 欧美黄片| 精品国产一区二区三区久久狼 | 操日本熟女| 欧美三级在线播放| 亚洲AV永久精品爱情岛论坛| 久久夜色精品国产网站| 国产精品无码一区二区三区免费| 人妻日韩精品中文字幕| 青青草国产| 少妇高潮流白浆9191多毛| 中文字幕av一区| 亚洲性无码av在线dvd| 黄页网址大全免费观看| 精品国产三级在线观看| 国产色产综合色产在线视频| 肥乡县| 喀喇沁旗| 中文精品久久久久国产| 天天干天天日天天射| 啪啪啪啪啪网站| 91蜜桃臀| 亚洲AV片不卡无码久久蜜芽| 少妇无码自慰毛片久久久久| 在线播放国产不卡免费视频| 特黄A级毛片| 亚洲大乳高潮日本专区| 国产成人AV无码精品| 国产老熟女网站| 精品久久久久中文字幕APP| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 国产97色在线 | 日韩| 国产成人艳妇aa视频在线| 又色又爽又黄又无遮挡网站 | bbwbbw|