a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

理雅各《禮記》翻譯的局限——兼論中國(guó)經(jīng)典外譯問(wèn)題

發(fā)布時(shí)間:2024-06-13 19:34
  理雅各的《禮記》譯本是西方世界至今最為常用的參考文獻(xiàn),但它仍然不可避免地帶有某些局限性。其一,他的翻譯底本選擇了當(dāng)時(shí)最流行的科舉讀本,而不是當(dāng)時(shí)學(xué)術(shù)水平最高的《禮記》注疏文本;其二,傳教士的身份使得其翻譯局限于基督教文化;其三,文化差異和禮學(xué)功底不足,使其譯文字句受困于中國(guó)經(jīng)典字詞的多義性或歧義性。當(dāng)今的中國(guó)傳統(tǒng)經(jīng)典外譯,實(shí)際上是一種重譯或再譯。今天所面臨的困難在于,翻譯者的古文獻(xiàn)訓(xùn)練與外語(yǔ)訓(xùn)練極不對(duì)稱,很難找到兩者俱佳的優(yōu)秀人才。如果不熟悉經(jīng)學(xué)史,撇開(kāi)歷代注疏而直接切入元典的外文翻譯,會(huì)造成更大的語(yǔ)義混亂。

【文章頁(yè)數(shù)】:10 頁(yè)

【文章目錄】:
一、底本選擇
二、基督教視角
三、多義或歧義解讀
四、余論:關(guān)于經(jīng)典外譯



本文編號(hào):3993546

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/3993546.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶61451***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
久久66热人妻偷产精品| 久久久久免费精品国产,按| 国产v亚洲v天堂无码| 51国产偷自视频区视频| 精品国产品香蕉在线| 亚洲乱亚洲乱妇无码| 色婷婷色| 久久网页| 日本一区二区三区在线观看| 宾川县| 国产 中文 制服丝袜 另类| 国内盗摄视频一区二区三区| 日本高清高色视频免费| 国产午夜精品无码| 最新高清无码专区| 7777精品久久久大香线蕉 | 国产精品久久久福利| 97日日碰曰曰摸日日澡| 国产丝袜无码一区二区三区视频| 国产freesexvideos性中国| 破处| 午夜精品久久久久久久99热额| 一本一道波多野结衣AV中文| 老熟女一区二区免费| 俄罗斯大荫蒂女人毛茸茸| 少妇又紧又深又湿又爽视频| 亚洲美女屁股眼交25| 一本之道高清码| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 一本大道香蕉在线资源| 欧美JIZZHD精品欧美| 牛牛视频一区二区三区| 色综合| 精品淑女少妇av久久免费| 久久午夜夜伦鲁鲁片免费无码影视| 国产无套内射久久久国产| 18禁国产精品久久久久久KTV| 欧美性极品xxxx做受| 国内精品久久久久久| 欲晓| 我和亲妺妺乱的性视频|