a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 藝術(shù)理論論文 >

基于語料庫的《西游記》兩個(gè)英譯本的譯者風(fēng)格研究

發(fā)布時(shí)間:2024-06-12 04:43
  基于《西游記》的余國藩譯本和詹納爾譯本為研究對(duì)象,建立兩個(gè)語料庫,試圖詳細(xì)地從詞匯、句法、語篇和文化層面探究?jī)勺g者的獨(dú)特文體風(fēng)格。發(fā)現(xiàn)余國藩和詹納爾的確在翻譯過程中展現(xiàn)出自己特定的文體風(fēng)格。發(fā)現(xiàn)譯者的母語文化和翻譯規(guī)范是造成兩譯者截然不同的文體風(fēng)格的主因。在翻譯過程中,譯者無意識(shí)的受自己母語文化的影響和遵從特定的翻譯規(guī)范,形成了特定的語言風(fēng)格和習(xí)慣。

【文章頁數(shù)】:6 頁

【文章目錄】:
一、譯者風(fēng)格在詞匯層面的表現(xiàn)
    (一)標(biāo)準(zhǔn)化類符/形符比
    (二)詞長(zhǎng)
    (三)詞頻
二、譯者風(fēng)格在句法層面的表現(xiàn)
    (一)句數(shù)和平均句子長(zhǎng)度
    (二)復(fù)句
    (三)縮略語
    (四)引述動(dòng)詞
    (五)人稱代詞
三、譯者風(fēng)格在語篇層面的表現(xiàn)
四、譯者風(fēng)格在文化層面的表現(xiàn)
五、結(jié)語



本文編號(hào):3993247

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/wenyilunwen/yishull/3993247.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d34fe***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
秋霞在线视频| 97人人爱| 日本h在线| 亚洲日本一线产区二线区| 色综合av| 亚洲精品一区二三区不卡| 晋宁县| 欧美成a高清在线观看| 国产精品爽爽ⅤA在线观看| 2020天堂在线亚洲精品专区| 国产-第1页-浮力影院| 爆乳女仆高潮在线观看| 亚洲日本VA午夜在线影院| 成人特级毛片WWW免费版| 国产乱子伦三级在线播放| 免费精品无码AV片在线观看| 久久伊人少妇熟女大香线蕉| 韩国三级90分钟无删减| 玖玖玖玖| 看片福利| 亚洲爽图| 午夜精品久久久久久久99蜜桃 | 七月丁香试色排名| 日本毛片| 国产女人18水真多毛片18精品| 麻豆一二三区av精品传媒| 久久国产自偷自偷免费一区调| 真实国产乱子伦精品一区二区三区| 日本一区二区在线高清观看| 亚洲成AV人片在线观看ww| 孩交精品XXXX视频视频| 久久69精品久久久久久HB| 日韩大黄片| 性欧美大战久久久久久久久| 午夜精品久久久久久久91蜜桃| 男女真人后进式猛视频| 人妻夜夜爽天天爽爽一区| 日本怡春院一区二区三区 | 97色精品视频在线观看 | 欧美涩| 国产欧美精品一区二区色综合|