越南學(xué)生現(xiàn)代漢語狀態(tài)補語的習(xí)得現(xiàn)狀及教學(xué)建議
發(fā)布時間:2020-12-07 12:41
狀態(tài)補語是漢語比較特殊的語法點之一,在對外教學(xué)中被視為一個教學(xué)難點。筆者通過自己對該補語的學(xué)習(xí)和體會,發(fā)現(xiàn)了越南學(xué)生在使用狀態(tài)補語時,在其規(guī)則、語義、語用等方面出現(xiàn)很多偏誤現(xiàn)象。另外,在表達方面,越南學(xué)生,特別是在越南讀書的越南學(xué)生,他們對狀態(tài)補語的表達形式多半是常見的一些表達形式,表達方式仍有限,不太靈活、生動,甚至受了母語的影響,按照母語對某種動作的狀態(tài)的表達方式采用到狀態(tài)補語句而不注意在漢語里面是否存在那種描述、說法,由此產(chǎn)生表達偏誤。通過收集語料和前者的研究文獻,筆者發(fā)現(xiàn)對于漢語補語乃至狀態(tài)補語的使用研究較多的是英美、日本、韓國、泰國等有教授漢語的國家的學(xué)者和學(xué)生,專門針對越南學(xué)生使用補語的研究,特別是狀態(tài)補語的研究較少,而針對中越學(xué)生對該補語使用的研究更少。另外,在越南仍有許多人把狀態(tài)補語和程度補語混為一談。由此,筆者對漢語狀態(tài)補語的研究有興趣,對中越學(xué)生使用狀態(tài)補語的情況進行分析。本論文在前者研究成果的基礎(chǔ)上,收集了各種語料,做出調(diào)查問卷。通過該問卷,首先對越南學(xué)生使用漢語狀態(tài)補語時的錯誤進行偏誤分析,找出偏誤原因。其次,通過調(diào)查問卷,對中越學(xué)生使用漢語狀態(tài)補語的習(xí)得情況進...
【文章來源】:浙江大學(xué)浙江省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:66 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
摘要
ABSTRACT
第一章 引言
1.1 研究背景
1.2 文獻綜述
1.3 研究目的
1.4 研究方法與對象
1.4.1 研究對象
1.4.2 研究方法
1.4.3 研究的關(guān)鍵點及解決的策略
第二章 漢語狀態(tài)補語與越南語中對應(yīng)表達方式比較
2.1 漢語狀態(tài)補語的概括
2.1.1 漢語補語成分
2.1.2 漢語狀態(tài)補語
2.2 越南語中漢語狀態(tài)補語的對應(yīng)表達方式
2.2.1 越南語語法簡介
2.2.2 漢語狀態(tài)補語在越南語中的對應(yīng)表達方式
2.3 漢語狀態(tài)補語和越南語對應(yīng)表達方式比較
2.3.1 結(jié)構(gòu)對比
2.3.2 語義對比
2.3.3 語用對比
第三章 越南學(xué)生漢語狀態(tài)補語偏誤分析
3.1 偏誤類型及其分析
3.1.1 “得”字前面的部分
3.1.2 “得”字偏誤
3.1.3 “得”字后面的偏誤
3.1.4 回避使用狀態(tài)補語句
3.1.5 其他偏誤
3.2 偏誤原因
3.2.1 母語負遷移
3.2.2 目的語知識負遷移
3.2.3 訓(xùn)練遷移
3.2.4 依賴使用程度補語而回避使用狀態(tài)補語
第四章 越南學(xué)生“得”字狀態(tài)補語句習(xí)得情況分析
4.1 問卷調(diào)查設(shè)計
4.2 問卷調(diào)查結(jié)果
4.3 中越學(xué)生狀態(tài)補語使用情況對比分析
4.3.1 對于越南學(xué)生
4.3.2 對于中國學(xué)生
4.3.3 中越學(xué)生對狀態(tài)補語使用的對比
4.3.4 越南學(xué)生習(xí)得用語的原因
第五章 漢語狀態(tài)補語的對外教學(xué)政策
5.1 加強越南語跟漢語狀態(tài)補語的對比分析及抑制越南語負遷移
5.2 提供目的語語境及真實的語言實例
5.3 采取科學(xué)有趣的教學(xué)方法
5.4 調(diào)整教材的內(nèi)容符合學(xué)生的水平
5.4.1 初級階段
5.4.2 中級階段
5.4.3 高級階段
5.5 對學(xué)習(xí)者的建議
5.6 漢語狀態(tài)補語課堂教學(xué)案例設(shè)計
第六章 結(jié)語
參考文獻
附件
本文編號:2903270
【文章來源】:浙江大學(xué)浙江省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:66 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
摘要
ABSTRACT
第一章 引言
1.1 研究背景
1.2 文獻綜述
1.3 研究目的
1.4 研究方法與對象
1.4.1 研究對象
1.4.2 研究方法
1.4.3 研究的關(guān)鍵點及解決的策略
第二章 漢語狀態(tài)補語與越南語中對應(yīng)表達方式比較
2.1 漢語狀態(tài)補語的概括
2.1.1 漢語補語成分
2.1.2 漢語狀態(tài)補語
2.2 越南語中漢語狀態(tài)補語的對應(yīng)表達方式
2.2.1 越南語語法簡介
2.2.2 漢語狀態(tài)補語在越南語中的對應(yīng)表達方式
2.3 漢語狀態(tài)補語和越南語對應(yīng)表達方式比較
2.3.1 結(jié)構(gòu)對比
2.3.2 語義對比
2.3.3 語用對比
第三章 越南學(xué)生漢語狀態(tài)補語偏誤分析
3.1 偏誤類型及其分析
3.1.1 “得”字前面的部分
3.1.2 “得”字偏誤
3.1.3 “得”字后面的偏誤
3.1.4 回避使用狀態(tài)補語句
3.1.5 其他偏誤
3.2 偏誤原因
3.2.1 母語負遷移
3.2.2 目的語知識負遷移
3.2.3 訓(xùn)練遷移
3.2.4 依賴使用程度補語而回避使用狀態(tài)補語
第四章 越南學(xué)生“得”字狀態(tài)補語句習(xí)得情況分析
4.1 問卷調(diào)查設(shè)計
4.2 問卷調(diào)查結(jié)果
4.3 中越學(xué)生狀態(tài)補語使用情況對比分析
4.3.1 對于越南學(xué)生
4.3.2 對于中國學(xué)生
4.3.3 中越學(xué)生對狀態(tài)補語使用的對比
4.3.4 越南學(xué)生習(xí)得用語的原因
第五章 漢語狀態(tài)補語的對外教學(xué)政策
5.1 加強越南語跟漢語狀態(tài)補語的對比分析及抑制越南語負遷移
5.2 提供目的語語境及真實的語言實例
5.3 采取科學(xué)有趣的教學(xué)方法
5.4 調(diào)整教材的內(nèi)容符合學(xué)生的水平
5.4.1 初級階段
5.4.2 中級階段
5.4.3 高級階段
5.5 對學(xué)習(xí)者的建議
5.6 漢語狀態(tài)補語課堂教學(xué)案例設(shè)計
第六章 結(jié)語
參考文獻
附件
本文編號:2903270
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/wenyilunwen/yuyanyishu/2903270.html
最近更新
教材專著