a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 社科論文 > 一帶一路論文 >

“一帶一路”背景下中國(guó)特色詞匯英譯策略研究

發(fā)布時(shí)間:2024-07-02 22:22
  隨著"一帶一路"的持續(xù)發(fā)展,國(guó)際交流向縱深發(fā)展。中國(guó)文化向外傳播。中國(guó)特色詞匯承載著中國(guó)獨(dú)特的文化,可以幫助西方讀者了解中國(guó)的真實(shí)現(xiàn)狀,因此中國(guó)特色詞匯的英譯非常重要。從目的論的三大原則出發(fā),探討中國(guó)特色詞匯的特征,總結(jié)出保留中國(guó)特色詞匯的原有特征、在英語(yǔ)中找出中國(guó)特色詞匯的對(duì)等翻譯、規(guī)范中國(guó)特色詞匯的翻譯等有效的翻譯策略。

【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)

【文章目錄】:
一、目的論框架
    (一) 目的論的形成和發(fā)展
    (二) 目的論的主要內(nèi)容
二、中國(guó)特色詞匯的定義及特征
    (一)中國(guó)特色詞匯的定義
    (二)中國(guó)特色詞匯的特征
        1. 明顯的時(shí)代特征
        2. 多用漢語(yǔ)的縮寫(xiě)形式表達(dá)
        3. 在其他語(yǔ)言中不存在對(duì)等翻譯
三、 目的論視角下中國(guó)特色詞匯的英譯策略
    (一)保留中國(guó)特色詞匯的原有特征
        1. 音譯
        2. 音譯加注釋
    (二)在英語(yǔ)中找出中國(guó)特色詞匯的對(duì)等翻譯
        1.直譯。
        2.直譯加注釋
    (三)規(guī)范中國(guó)特色詞匯的翻譯
四、結(jié)束語(yǔ)



本文編號(hào):4000104

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shekelunwen/ydyl/4000104.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1520a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧美狠狠| 亚洲av天天做在线观看| 分宜县| 内射中出| 男男gay| 国产精品久久久久久久久久尿| 欧美淫| 亚洲风流女少妇xxxxxx| 日韩熟妇| 亚洲AV永久无码精品三区在线 | 日韩精品无码AV成人观看| 日韩免费| 欧洲另类类一二三四区| 国产一区二区日韩| 欧美午夜一区二区| 日韩无马砖区芒果| brazzers欧美丝袜秘书| 少妇性xxxxxxxxx色孕交| 毛片在线看| 夜夜躁狠狠躁日日躁| 久久青青视频| 在线天堂| 蜜臀久久99精品久久久画质超高清 | 国产一区二区高清无码| 中文精品字幕久久无码| 女人高潮被爽到呻吟在线观看 | 91精品国产一级毛片国语版| 精品无码综合一区二区三区| 国产精品5c5c5c| 国产精品色无码AV性色aV| 女女同性女同一区二区三区| 精品国产_亚洲人成在线| 国产精品沙发午睡系列| 人妻出差精油按摩被中出| 国产一区二区高清无码| 国产一区日韩二区欧美三区| 成年午夜无码AV片在线观看 | 亚洲国产av无码专区亚洲avl | 久久久综合网| 日韩精品91| 午夜尤物|