a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

功能對等理論指導(dǎo)下《時代周刊》有關(guān)ISIS文章的長句翻譯研究

發(fā)布時間:2018-03-17 00:29

  本文選題:時代周刊報道 切入點(diǎn):功能對等理論 出處:《南京理工大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:《時代周刊》是美國三大時事報道評論周刊之一,內(nèi)容涵蓋廣,涉及經(jīng)濟(jì)、政治、軍事、文化等各方面,對國內(nèi)問題、國際重大事件發(fā)表評論性文章并進(jìn)行持續(xù)跟蹤報道。"伊斯蘭國"日益猖獗,先后在伊拉克、法國、土耳其等多地發(fā)動恐怖襲擊!稌r代周刊》刊登了系列評述伊斯蘭國的文章,多角度多方面分析評論其行為、目的、及影響。在翻譯過程中,筆者遇到的最大問題即長句翻譯處理。因此本翻譯報告基于《時代周刊》中關(guān)于"伊斯蘭國"的報道及評論文章,分析如何處理翻譯中的長句。功能對等理論由奈達(dá)提出,他認(rèn)為翻譯是用恰當(dāng)、自然的語言重現(xiàn)原文本信息,并且對等存在于四方面即詞匯、句法、篇章和文體,其中意義最為重要,形式次之。奈達(dá)的觀點(diǎn)指導(dǎo)了此翻譯項目的翻譯過程,使筆者不拘泥于原文的形式,用符合中文習(xí)慣的表達(dá)方式和語言習(xí)慣再現(xiàn)原文本信息。本翻譯報告將翻譯實(shí)踐中的長句進(jìn)行分類,分成修飾語多和插入語復(fù)雜兩個大類,進(jìn)而細(xì)分成句類修飾、詞類修飾、名詞插入語、短語插入語和分句插入語等類,并在功能對等理論指導(dǎo)下,結(jié)合實(shí)例,總結(jié)出斷句、重構(gòu)、包孕、分譯、倒置等具體翻譯方法,以實(shí)現(xiàn)信息完整傳遞,目標(biāo)讀者與原文讀者相似反應(yīng)的效果。
[Abstract]:Time is one of the three major current affairs review magazines in the United States, covering a wide range of economic, political, military, cultural, and domestic issues. The Islamic State is becoming increasingly rampant, launching terrorist attacks in Iraq, France, Turkey, and many other places. Time magazine published a series of articles commenting on the Islamic State. Analysis of its behavior, purpose, and influence from various angles and aspects. In the process of translation, Therefore, this translation report is based on time magazine's reports and comments on the Islamic State, and analyzes how to deal with long sentences in translation. The functional equivalence theory is put forward by Nida. In his opinion, translation is to reproduce the original text in appropriate and natural language, and equivalence exists in four aspects: vocabulary, syntax, text and style, in which the meaning is the most important. Nida's point of view guided the translation process of this translation project and made the author not stick to the form of the original text. This translation report classifies long sentences in translation practice into two major categories: the number of modifiers and the complexity of inserts, which are further subdivided into sentence modification and part of speech modification. Noun inserts, phrasal inserts and clause inserts are classified, and under the guidance of functional equivalence theory, combined with examples, concrete translation methods such as break, reconstruction, inclusion, division, inversion and so on, are summarized in order to realize the complete transmission of information. The effect of a similar reaction between the target reader and the original reader.
【學(xué)位授予單位】:南京理工大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 張美齊;;功能對等理論在合同翻譯中的應(yīng)用[J];劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑);2011年08期

2 熱娜·買買提;;從功能對等理論角度分析翻譯對等[J];成功(教育);2012年09期

3 楊冬青;;功能對等理論指導(dǎo)下的外交口譯[J];長春理工大學(xué)學(xué)報;2012年09期

4 梁爽;;基于功能對等理論的外國影視作品片名翻譯研究[J];武漢商業(yè)服務(wù)學(xué)院學(xué)報;2012年05期

5 李曉云;;從功能對等理論看幾道荊州菜名的文化內(nèi)涵與翻譯[J];文教資料;2009年11期

6 謝官飛;;淺議尤金·奈達(dá)功能對等理論在翻譯中的應(yīng)用[J];金田;2013年10期

7 胡宏蕓;;奈達(dá)的功能對等理論在文學(xué)翻譯中的應(yīng)用——以散文《送別》為例[J];青春歲月;2013年16期

8 張慶云;;翻譯的文化本質(zhì)與功能對等理論[J];泰安教育學(xué)院學(xué)報岱宗學(xué)刊;2006年02期

9 張啟劍;;功能對等理論在英漢翻譯中的應(yīng)用[J];滁州學(xué)院學(xué)報;2006年06期

10 孫惠莉;;試論散文翻譯的風(fēng)格對等[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2007年15期

相關(guān)會議論文 前1條

1 林閩敏;;從功能對等理論角度看校訓(xùn)漢英翻譯原則[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集[C];2011年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 楊博元;簡論功能對等理論視角下企業(yè)外宣資料英譯[D];湖南師范大學(xué);2013年

2 娜荷芽;《草原蒙古人家》翻譯實(shí)踐報告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

3 張楠;功能對等理論下《生活大爆炸》的字幕譯[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

4 趙煒琪;從功能對等理論淺析電影字幕中的誤譯[D];天津理工大學(xué);2015年

5 王蒙;功能對等理論指導(dǎo)下小說的翻譯[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

6 李建偉;英語科技散文特點(diǎn)及翻譯策略[D];河北聯(lián)合大學(xué);2014年

7 陳昕;《目送》翻譯實(shí)踐報告[D];遼寧大學(xué);2015年

8 楊兆維;《返璞歸真》第一章翻譯實(shí)踐報告[D];遼寧大學(xué);2015年

9 陳婷;《國民政府的海洋主張及對南海權(quán)益的維護(hù)》翻譯報告[D];海南大學(xué);2015年

10 范小麗;功能對等理論指導(dǎo)下的情景喜劇幽默語的翻譯[D];河北聯(lián)合大學(xué);2014年

,

本文編號:1622375

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1622375.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶5c587***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
久久av一区二区| 久久AV无码专区亚洲AV桃花岛| 精品一区二区三区在线视频| 久久99精品美女网站色夜夜嗨| 日日干夜夜草| 中文字幕亚洲综合久久| 国产成人www免费人成看片| 国产精品一二三无码福利电影| 精品人妻无码区在线视频| 亚洲中文字幕久久精品蜜桃 | 手机免费av片在线观看| 婷婷午夜| 91久久婷婷人人澡人人澡| 欧美12一14sex性hd| 韩日午夜在线资源一区二区| 精品国产一区二区三区久久| 被男生扯乳罩捏胸玩揉很爽| 色爱综合| 中文字幕亚洲区巨区巨| 国产av日韩av| 精品少妇一区二区三区日产乱码| 粉嫩精品av久久久久久久| 久久国产福利| 日本一二三不卡| 日韩一区欧美| 插少妇| 国产女人十八毛片| 色婷婷亚洲一区二区三区| 高雅人妻用嘴在我胯下| 黑人操亚洲人| 艳姆在线观看| 波多野42部无码喷潮在线| 无码人妻熟妇av又粗又大| 国产精品久久久久久久久久久久午衣片 | WWW久久无码天堂MV| 被男狂揉吃奶胸高潮视频在线观看 | 四虎精品成人免费视频| 无码日韩精品一区二区免费暖暖| 精品国产男人的天堂久久| 久久久久青草线综合超碰| А天堂中文最新一区二区三区|