a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

2019中國航天日開幕式模擬同聲傳譯實踐報告

發(fā)布時間:2024-06-15 01:34
  本篇實踐報告是基于模擬口譯實踐所撰寫的,選取的語料是2019中國航天日暨中國航天大會開幕式。筆者結(jié)合吉爾的認(rèn)知負(fù)荷模型從聽辨理解、短期記憶、譯語產(chǎn)出、協(xié)調(diào)等方面分析模擬口譯的過程,借助具體口譯實例進(jìn)行分析,總結(jié)筆者為應(yīng)對有限的精力分配而采取的脫離語言外殼、預(yù)測、縮寫和省略法等翻譯簡化策略與技巧。將2019航天大會開幕式作為筆者的分析材料,能實現(xiàn)在相關(guān)領(lǐng)域去運(yùn)用吉爾的認(rèn)知負(fù)荷模型,使譯者們更加適應(yīng)這類口譯實踐的相關(guān)步驟,形成更加系統(tǒng)化、專業(yè)化的口譯過程。本實踐報告共分為四章。第一章主要介紹本次的口譯任務(wù)。第二章主要介紹吉爾的認(rèn)知負(fù)荷模型。包括該理論的起源和發(fā)展以及理論的主要組成內(nèi)容。第三章則從譯前準(zhǔn)備和口譯實踐的實施過程進(jìn)行任務(wù)過程介紹。第四章分析了筆者是如何在口譯過程中運(yùn)用吉爾的認(rèn)知負(fù)荷模型、采取了哪些翻譯策略。

【文章頁數(shù)】:73 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
Abstract
摘要
Introduction
Chapter One Task Description
    1.1 Background of China Space Day2019
    1.2 Requirements of Interpreter
Chapter Two Analytical Framework
    2.1 Origin of Effort Model
    2.2 Components of Effort Model
Chapter Three Process Description
    3.1 Preparation before Interpreting Task
        3.1.1 Preparation of Terminology
        3.1.2 Titles of the Guests
    3.2 Process of the Task
Chapter Four Case Study
    4.1 Deverbalization
    4.2 Prediction
    4.3 Abbreviation
    4.4 Omission
Conclusion
Bibliography
Appendix
Acknowledgement



本文編號:3994721

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shoufeilunwen/zaizhiboshi/3994721.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ff012***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
四虎国产精品永久在线| 人妻精品久久久久中文字幕69 | 中文人妻av久久人妻18| 中国人与牲禽动交精品| 成人午夜在线| 欧美变态sososo另类| 青青草中文字幕| 欧美猛男男办公室激情| HEYZO中文字幕无码| 精品免费看国产一区二区| 俄罗斯一区二区无码视频| 亚洲日韩aⅴ在线视频| 一区二区三区国产精品保安| 成人一区二区在线| 久久99精品国产| 国内精品偷拍| 欧美久| 大香蕉亚洲| 亚洲精品一区二区18| 中文在线第一页资源观看| 99精产三产区区别| 日本加勒比在线| 一区二区三区欧美日韩| 欧美男男大粗吊1069| 中文字幕一区2区3区| 爱丫爱丫影院官网| 夜色网站| 色图综合| 久久精品6| 国产精品天堂| 老妪性老太色hd老| 国产性一乱一性一伧| 四虎成人影院| 日韩人妻无码一区二区三区99 | 狠狠爱av| 国产乱仑视频| 神马午夜福利| 天柱县| 国产aⅴ激情无码久久久无码| 亚洲国产日韩欧美综合a| 成熟女人毛片WWW免费版在线|