關(guān)于外來(lái)詞吸收的日漢對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2018-02-13 04:30
本文關(guān)鍵詞: 外來(lái)詞 吸收 發(fā)音差異 詞形歧異 日漢對(duì)比研究 出處:《浙江大學(xué)》2013年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:外來(lái)詞是在各民族之間的語(yǔ)言交流中必然產(chǎn)生的一種語(yǔ)言現(xiàn)象。世界上各種主要語(yǔ)言的詞匯中都包含大量的外來(lái)詞。日語(yǔ)和漢語(yǔ)也不例外,吸收了許多外來(lái)詞。外來(lái)詞承載著多種多樣的新興概念,在語(yǔ)言生活中起著巨大的作用。但是,雖然對(duì)日語(yǔ)中外來(lái)詞的研究成果頗豐,關(guān)于漢語(yǔ)中的外來(lái)詞的專門性研究卻并不發(fā)達(dá)。此外,關(guān)于外來(lái)詞的日漢對(duì)比研究一般也只停留在詞數(shù)、比例、使用領(lǐng)域等方面,關(guān)于發(fā)音的對(duì)比研究仍然不多。 本文在先行研究的成果基礎(chǔ)上,嘗試圍繞日漢兩種語(yǔ)言中的外來(lái)詞發(fā)音,考察外來(lái)詞與原詞之間的發(fā)音差異。論文首先總結(jié)外來(lái)詞的吸收方式,將外來(lái)詞分為使用發(fā)音記錄和使用詞義記錄來(lái)考察。隨后討論吸收的外來(lái)詞與原詞之間的發(fā)音差異,在音節(jié)內(nèi)的音素層面和音節(jié)結(jié)構(gòu)分別分析,總結(jié)日語(yǔ)和漢語(yǔ)記錄外來(lái)詞發(fā)音時(shí)產(chǎn)生的發(fā)音差異。最后對(duì)外來(lái)詞表記的歧異進(jìn)行論述。
[Abstract]:Loanwords are a kind of linguistic phenomenon that must arise in the language communication among different nationalities. The vocabulary of major languages in the world contains a large number of loanwords. Japanese and Chinese are no exception. Many loanwords have been absorbed. Loanwords bear a variety of emerging concepts and play a great role in language life. However, although the research on loanwords in Japanese is quite fruitful, In addition, the contrastive study of loanwords in Japanese and Chinese is generally confined to the number of words, the proportion of words, the field of use, and so on, but the contrastive study on pronunciation is still few. On the basis of the first research results, this paper attempts to investigate the pronunciation differences between the loanwords and the original words around the pronunciation of loanwords in Japanese and Chinese. First of all, the paper summarizes the ways in which loanwords are absorbed. The phoneme level and syllable structure in the syllable are analyzed respectively after discussing the phonological differences between the absorbed loanwords and the original words. This paper summarizes the phonetic differences between Japanese and Chinese in the recording of loanwords, and finally discusses the differences in the recording of foreign words.
【學(xué)位授予單位】:浙江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H36;H136.5
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 修德建;關(guān)于中日兩國(guó)語(yǔ)言吸收外來(lái)詞的對(duì)比研究─—以現(xiàn)代漢語(yǔ)和現(xiàn)代日語(yǔ)為主[J];解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);1995年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 張美景;從外來(lái)詞語(yǔ)言二重性看現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞的選擇[D];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院;2003年
,本文編號(hào):1507322
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/lxszy/1507322.html
最近更新
教材專著