a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

mon oncle et mon curé節(jié)選翻譯及翻譯報告

發(fā)布時間:2020-12-25 11:03
  《Mon oncle et mon curé》是Jean de La Br(?)te的首部作品。她用樸實無華的語言向我們講述了一個小女孩生活的種種經(jīng)歷。生活的坎坷,不如意一直是文學作品比較喜歡的主題,本書從小女孩不可選擇的生理缺陷開篇,接下來備受嬸嬸的虐待,然后再到不能與心愛男子在一起時的沉重打擊,最終到有情人終成眷屬的完美結(jié)局。這一寫作主線,與莫泊桑在作品《一生》結(jié)尾時寫到“其實,生活并沒有想象中那么好,也沒有想象中那么差”有異曲同工之妙,本作品傳遞出一種積極向上的生活價值觀。這種積極向上的精神也正是我們今天所需要的。一篇好的譯文應該做到在完全理解原文本的情況下,通順流暢的將作者的思想感情傳達給讀者。為了做到這一點,譯者在翻譯過程中主要以釋意派翻譯理論為指導思想。該理論認為翻譯即釋義,是譯者通過語言符號和自己的認知補充對原文意思所做的一種解釋;譯者應追求的不是語言單位的對等,而是原文意思或效果的等值。本篇論文由三個大的部分組成,即原文,譯文,翻譯報告。其中,翻譯報告又包括作品介紹,作者介紹,翻譯過程以及翻譯理論介紹,翻譯過程中遇到的困難,以及如何解決困難。最后,總結(jié)了本次翻譯實踐中獲... 

【文章來源】:云南大學云南省 211工程院校

【文章頁數(shù)】:89 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
中文摘要
目錄
正文
參考文獻


【參考文獻】:
期刊論文
[1]奈達翻譯理論評述[J]. 熊德米.  重慶大學學報(社會科學版). 2001(04)



本文編號:2937525

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/waiyufanyi/2937525.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶47a96***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
久久国色夜色精品国产| 成人区人妻精品一| 一本无码中文字幕在线观 | www.亚洲成人| 年轻的女教师3| 国产性色强伦免费视频| 成在线人AV免费无码高潮喷水| 狠狠干网| 天堂网在线观看| WWW国产精品人妻一二三区| 无码日韩精品国产AV| 午夜人性色福利无码视频在线观看| 国产尤物精品视频| 亚洲产国偷v产偷v自拍涩爱| 99久久久国产精品免费蜜臀| 高清一区二区| 亚洲3p| 大香伊蕉在人线国产最新75| 在线观看人成视频免费| 国产精品久久久久7777按摩| 高清欧美性猛交xxxx黑人猛交| 久热国产区二三四| 极品影院| 国产精品国色综合久久| hq性熟妇maturetube| 蜜桃97夜夜做| 欧亚乱熟女一区二区在线 | 波多野42部无码喷潮在线| 欧美亚洲日本国产综合在线美利坚| 扒开粉嫩小泬直接进视频| a级日韩乱理伦片在线观看| 亚洲国产成人久久综合视频| 少妇高潮太爽了在线视频| 丁香花电影高清在线观看| 亚洲大尺度无码无码专区| 无码AV免费网站| 极品少妇一区二区三区四区| 国产午夜成人免费看片| 黑人xx| 沙田区| 中国videosex高潮对白|