a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《武寅日本研究文集》(節(jié)選)漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2020-11-15 08:27
   本報(bào)告翻譯材料源文木選自《武寅日本研究文集》中第四章第三節(jié)《中國(guó)與日本:邦交正;c關(guān)系正;返牟糠謨(nèi)容,主要介紹了中日外交關(guān)系和雙邊關(guān)系的曲折發(fā)展進(jìn)程,分析了中日關(guān)系長(zhǎng)期不穩(wěn)定發(fā)展背后的深層次原因及未來的發(fā)展趨勢(shì)。該翻譯材料屬于政治歷史性文本,既有對(duì)歷史事件和事實(shí)的客觀描述,又有帶感情色彩的表述,用詞嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)正式,具有較高的學(xué)術(shù)性和可讀性。中日題材的漢英翻譯涉及三種不同的語言和文化,知識(shí)涵蓋面廣,難度較大。該報(bào)告在紐馬克的語義翻譯和交際翻譯理論指導(dǎo)下,分析了此類文本翻譯中存在的主要難點(diǎn),并提出了相應(yīng)的翻譯方法。原文本中長(zhǎng)難句、無主句的翻譯,可采用減譯、增譯、句子拆分等方法;原文本中參考文獻(xiàn)的翻譯,可采用回譯策略,將參考文獻(xiàn)回譯成日語,再將日語翻譯成英語。
【學(xué)位單位】:華北電力大學(xué)(北京)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Chapter One Translation Project Introduction
    1.1 Background of the Project
    1.2 Purpose and Significance of the Project
    1.3 Outline of the Report
Chapter Two Translation Process Description
    2.1 Translation Preparation
        2.1.1 Text Analysis and Parallel Texts
        2.1.2 Translation Tools
        2.1.3 Theoretical Framework
    2.2 Translation Implementation
    2.3 Proofreading
Chapter Three Case Study
    3.1 Translation Difficulties and Solutions
        3.1.1 Lexical Level
        3.1.2 Syntactic Level
        3.1.3 Textual Level
    3.2 Translation Methods
        3.2.1 Omission, Amplification and Division
        3.2.2 Back Translation
Chapter Four Conclusion
    4.1 Experience in this Project
    4.2 Suggestions and Prospects
References
Appendix
Papers Published in the Period of MTI Education
Acknowledgements

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 尹媛;;從錯(cuò)誤理論角度看醫(yī)學(xué)漢英翻譯中常見錯(cuò)誤[J];海外英語;2019年20期

2 王甲能;;試論商貿(mào)漢英翻譯原則:以薄熙來演講譯文片段為例[J];外語藝術(shù)教育研究;2008年01期

3 周志正;;淺議漢英翻譯中用詞的選擇[J];西部煤化工;2005年02期

4 鄧海燕;;“女子太陽節(jié)”漢英翻譯時(shí)間報(bào)告[J];長(zhǎng)江叢刊;2019年31期

5 何欣憶;;互文性理論指導(dǎo)下大學(xué)漢英翻譯教學(xué)研究——評(píng)《新編漢英翻譯教程》[J];高教探索;2019年04期

6 王華銷;張蓉;;旅游外宣視角下的民俗文化詞匯漢英翻譯研究——以浙江麗水為例[J];文教資料;2016年27期

7 李屹;;旅游景點(diǎn)漢英翻譯中的錯(cuò)誤類型及其原因探析[J];文教資料;2017年02期

8 童芳莉;;論商貿(mào)漢英翻譯現(xiàn)狀及改進(jìn)的措施[J];文教資料;2007年02期

9 鄭玉美;;鄭州市公示語漢英翻譯問題及對(duì)策研究[J];河南教育(高教);2017年02期

10 余桂霞;;網(wǎng)絡(luò)熱詞漢英翻譯探析[J];華北水利水電大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2017年02期


相關(guān)博士學(xué)位論文 前5條

1 劉法公;隱喻漢英翻譯原則研究[D];華東師范大學(xué);2008年

2 劉艷梅;認(rèn)知心理視域下漢英翻譯過程中策略使用研究[D];山東大學(xué);2016年

3 陳怡;英語專業(yè)高年級(jí)學(xué)生漢譯英能力與文本測(cè)試評(píng)分研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年

4 黃淑美;動(dòng)賓結(jié)構(gòu)漢英機(jī)器翻譯研究[D];華中師范大學(xué);2012年

5 朱曄;翻譯的模糊性特點(diǎn)[D];上海外國(guó)語大學(xué);2009年


相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 林丹丹;英漢詞匯化模式與漢英翻譯中的事件動(dòng)詞選擇[D];上海交通大學(xué);2016年

2 甘勛;《他才是我》中預(yù)言信息的英譯[D];湖南科技大學(xué);2018年

3 王宇翼;《西南聯(lián)大二十五講》(節(jié)選)漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];云南師范大學(xué);2019年

4 王雪;紀(jì)錄片《源味中國(guó)》(節(jié)選)字幕漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];曲阜師范大學(xué);2019年

5 紀(jì)密密;基于結(jié)構(gòu)比較的漢英“實(shí)體+顏色”復(fù)合詞的翻譯策略研究[D];華僑大學(xué);2019年

6 商世嬌;交際翻譯理論視角下漢英翻譯中冗余信息處理[D];河北工業(yè)大學(xué);2017年

7 李雨荷;《湖北省人民政府2018年工作報(bào)告》漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];華中師范大學(xué);2019年

8 王文靜;《湖南省2018年招商引資項(xiàng)目?jī)?cè)》(節(jié)選)漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];華中師范大學(xué);2019年

9 楊亞青;《武寅日本研究文集》(節(jié)選)漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];華北電力大學(xué)(北京);2019年

10 謝靜;《絲綢之路》(節(jié)選)漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];華北電力大學(xué)(北京);2019年



本文編號(hào):2884557

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2884557.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶cfc89***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
少妇人妻中文字幕HD| 影音先锋新男人av资源站| 阳茎伸入女人阳道视频免费| 亚洲精品国产精品乱码不卡| 海丰县| 91麻豆精品91久久久久久清纯| 好紧好爽好湿别拔出来h| 精品人妻一区二区三区含羞草| 日本性电影| 蜜臀av一区| 9久9久9久女女女九九九一九| 人人艹人人| 色欲AV永久无码精品无码蜜桃| 亚洲人成人无码www| 久久久久青草大香综合精品 | 午夜精品久久18免费观看| 亚洲A∨无码国产精品久久网 | 浪潮AV色综合久久天堂| 久久久久久久极品内射| 中文无码一区二区三区在线观看| 国产偷国产偷高清精品| 亚洲高清无在码在线电影不卡 | 国产av日韩a∨亚洲av多人| 超碰人人插| 国产在线精品| 欧美激情A∨在线视频播放| 欧美精品亚洲精品日韩已满十八| 少妇粉嫩小泬喷水视频www| 国产免费午夜a无码v视频| 黄色视频网站在线观看| 婷婷综合在线| 国产Av无码专区亚洲Av毛网站| 少妇又色又紧又爽又刺激视频| 欧美人妻精品一区二区在线| 一区二三区国产好的精华液O9| 97国产精华最好的产品亚洲| 久久综合给合久久国产免费| 嫩草嫩草嫩草嫩草嫩草| 中文字幕人成无码人妻综合社区| 色臀av| 亚洲影院丰满少妇中文字幕无码|