“青島科技大學‘影像·藝術·新媒體’學術論壇”交替?zhèn)髯g實踐報告
發(fā)布時間:2024-10-17 12:43
本報告的實踐內容取材于“青島科技大學‘影像﹒藝術﹒新媒體’學術論壇”,由實戰(zhàn)和模擬交替?zhèn)髯g兩個部分構成。其中,實戰(zhàn)部分由譯者在2017年12月于論壇舉辦現場完成,涉及“大數據”、“數據立方體”等不同領域。鑒于論壇各講座、發(fā)言內容聯系緊密,共同構成有機統(tǒng)一的整體,譯者為保證口譯實踐內容的完整性,于2018年11月針對本場報告會的其余內容進行了模擬交替?zhèn)髯g,模擬部分涉及“藝術品無創(chuàng)分析”、“動漫創(chuàng)作”等學科領域。兩次實踐內容有很大交叉,而本次實踐整體也具有譯前準備強度大、源語語言復雜、專業(yè)性強、語段長及現場突發(fā)情況較多等特點。本實踐報告由口譯任務簡介、翻譯實踐描述、案例分析和經驗總結四部分組成。在吉爾“認知負荷模型”的框架下,將口譯過程按信息流動的特點劃分為聽辨感知、分析理解、加工存儲、提取回憶、譯語生成、表達輸出六個精力負荷因素,并輔以圖式理論,分析各環(huán)節(jié)中精力不濟造成的譯中問題。通過具體實例的分析,報告提出了有針對性的口譯水平提高方案,在指導譯者提升自身水平的同時,也期望能為其他口譯學習者提供借鑒。
【文章頁數】:90 頁
【學位級別】:碩士
【部分圖文】:
本文編號:4008023
【文章頁數】:90 頁
【學位級別】:碩士
【部分圖文】:
圖3-1案例1:化整為零,分散負荷
圖3-1化整為零,分散負荷文:So,whenyougoonline,andyouorderanairplaneticketforinstansoeasyforyou,butusually,actually,itisanextreme....
本文編號:4008023
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/4008023.html
上一篇:基于英語學科核心素養(yǎng)的高中英語研讀語篇個案研究 ——以2位高中英語教師為例
下一篇:沒有了
下一篇:沒有了
最近更新
教材專著