a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

蕭乾中外互譯理念探析——兼論現(xiàn)代中國翻譯思想的文化話語權(quán)訴求

發(fā)布時間:2018-04-13 14:04

  本文選題:中外互譯 + 現(xiàn)代翻譯; 參考:《內(nèi)蒙古大學學報(哲學社會科學版)》2016年06期


【摘要】:蕭乾翻譯思想中很重要的一點便是提倡中外互譯,即不僅主張譯介域外優(yōu)秀文學作品,更希望借此促進中國本土文學的外譯。這是對本民族文化的國際影響的渴求。這種民族文化話語權(quán)訴求是現(xiàn)代中國翻譯活動的代表性動機。對中國文化在現(xiàn)代性大潮中"失語"的憂慮令諸多譯者超越了語言轉(zhuǎn)換意義上的翻譯觀,追求翻譯的文化承載功能。
[Abstract]:The important point in Xiao Qian's translation thought is to promote the translation between Chinese and foreign countries, that is, not only to advocate the translation of foreign excellent literary works, but also to promote the translation of Chinese native literature.This is a desire for the international influence of our own culture.This kind of national cultural discourse right demand is the representative motive of modern Chinese translation activities.The anxiety that Chinese culture is "aphasia" in the tide of modernity makes many translators transcend the translation view in the sense of language transformation and pursue the cultural bearing function of translation.
【作者單位】: 內(nèi)蒙古大學文學與新聞傳播學院;
【分類號】:H059;I046


本文編號:1744819

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1744819.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶01faf***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧美精品VIDEOSEX极品| 18禁黄网站禁片免费观看| 老司机亚洲精品影院无码| 狼人大香伊蕉国产WWW亚洲| 日韩人妻无码免费视频一区二区| 日韩A级成人免费无码视频| 纳雍县| 精品人妻| 夜色88v精品国产亚洲av| 精品国产va久久久久久久| 成人区人妻精品一区二| 天天综合天天添夜夜添狠狠添| 成人情趣| 无码少妇一区二区三区| 欧美综合自拍亚洲综合图片区| 国产精品视频白浆免费视频| 男人猛躁进女人免费播放| 国产成人毛片在线视频| 日本最新免费二区三区| 久草热8精品视频在线观看| 久久AⅤ无码AV高潮AV喷吹| 色欲色香天天天综合网站| 狼人大香伊蕉在人线国产| 五月丁香综合缴情六月| 极品少妇被啪到呻吟喷水| 伊人久久大香线蕉成人| 久久精品国产99精品亚洲| 国产成人无码短视频| 23部禽女乱小说内裤畸情视频| 中文成人无字幕乱码精品区| 日本黄页网站免费大全| 亚洲国产日韩欧美一区二区三区| 国产精品视频第一区二区三区| 国产精品怡红院在线观看| 亚洲永久精品WW47| 亚洲精品无码成人AAA片| 中文字幕无码成人片| 国产欧美在线一区二区三区| 成人A级毛片免费视频| 久久精品人人做人人综合试看| 精品无码一区二区视频男人吃奶 |