《源氏物語(yǔ)》須磨卷(現(xiàn)代版)翻譯實(shí)踐報(bào)告
【學(xué)位授予單位】:華南理工大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類(lèi)號(hào)】:H36;I046
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉利國(guó);董泓每;;接受美學(xué)視閾下的日本詩(shī)歌翻譯[J];日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究;2015年03期
2 李慶明;于莎莎;;論接受美學(xué)翻譯觀(guān)[J];山西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2014年02期
3 原煒珂;;《源氏物語(yǔ)》的豐子愷譯本與林文月譯本[J];劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑);2013年04期
4 周來(lái)祥;戴孝軍;;走向讀者——接受美學(xué)的理論淵源及其獨(dú)特貢獻(xiàn)[J];貴州社會(huì)科學(xué);2011年08期
5 金中;;論和歌與俳句的翻譯形式——結(jié)合不同詩(shī)型的表現(xiàn)特色[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年03期
6 趙國(guó)月;楊正軍;;淺議文學(xué)翻譯美學(xué)[J];中北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年05期
7 黃艷春;;異化歸化要義[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2010年04期
8 張小曼;胡作友;;歸化異化翻譯觀(guān)在中國(guó)的接受[J];學(xué)術(shù)界;2009年05期
9 張欣;;審美等效與文學(xué)翻譯歸化異化之爭(zhēng)[J];湖北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年01期
10 孫淑芬;;接受美學(xué)與文學(xué)翻譯中的接受者[J];江西社會(huì)科學(xué);2007年12期
,本文編號(hào):2668147
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2668147.html