a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

關(guān)于《善良的家族》的韓漢翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2024-06-29 02:22
  筆者所選的翻譯實踐項目是翻譯韓國小說集《(?)(善良的家族)》。該小說集是韓國中堅小說家徐河辰的小說作品集。在《善良的家族》這本小說集中,家人是一切事件的開始。通過關(guān)系的發(fā)展和作為溝通中心的家人,講述他們所屬的社會關(guān)系以及溝通的意義。全文共計約為20萬字,筆者本次翻譯實踐翻譯了 8萬余字,譯成中文后5萬余字。這部小說集于2008年首次在韓國出版,該作品目前無中文譯本。筆者在翻譯這部小說集時,嚴格遵循小說翻譯標準,盡最大努力理解和表達原作基礎(chǔ)上,酌情添加了筆者的個人理解和二次創(chuàng)作。本翻譯實踐報告的正文部分共分為五章,分別為:引言,翻譯項目概述,譯前分析和譯前準備,翻譯案例分析以及結(jié)語。引言部分主要講述筆者本次翻譯實踐的具體完成過程;翻譯項目概述著重介紹了本次翻譯實踐的作品及其作者,以供讀者參考,另外還在選題目的和選題意義里說明了選擇《善良的家族》這部韓國小說集作為翻譯項目的原因,以及筆者希望通過自身翻譯能力所希望達到的翻譯效果;譯前分析和譯前準備介紹了筆者為順利完成本次翻譯實踐活動進行的翻譯前的準備工作以及對自身翻譯能力的描述;翻譯案例分析部分則側(cè)重結(jié)合小說集中的具體案例,描述筆者在翻譯...

【文章頁數(shù)】:186 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
中文摘要
摘要
第一章 引言
第二章 翻譯項目概述
    2.1 作者簡介
    2.2 作品簡介
    2.3 選題目的及意義
第三章 譯前分析和譯前準備
    3.1 譯前分析
    3.2 譯前準備
第四章 翻譯案例分析
    4.1 翻譯方法的應(yīng)用
        4.1.1 引申與轉(zhuǎn)化譯法
        4.1.2 語序變動
        4.1.3 分譯法
    4.2 翻譯重難點
        4.2.1 詞語翻譯
            4.2.1.1 擬聲擬態(tài)詞翻譯
            4.2.1.2 漢字詞翻譯
        4.2.2 句子翻譯
第五章 結(jié)語
參考文獻
謝辭
附錄: 《(?)(善良的家族)》原文譯文對照



本文編號:3997017

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3997017.html

上一篇:文學空間研究:起源、發(fā)展和前景  
下一篇:沒有了

Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9fb33***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
九九九九九九九伊人| 成人亚洲一区二区三区在线| 色婷婷狠狠久久综合五月| 少妇高潮喷水久久久久久久久久| 国产人久久人人人人爽| 亚洲乱人伦中文字幕无码| 亚洲精品第一国产综合精品| 精品成人免费一区二区| 成人| 欧美黑人又粗大| 人善交vide欧美| 性暴力欧美猛交在线播放| 高中生被C到爽哭视频| 精品人妻中文AV一区二区三区| 综合久久久久| 少妇高潮喷出白浆| 最新亚洲人成无码网WWW电影| 香蕉影院在线观看| 日本免费一区二区三区高清视频| 中文字幕一区二区人妻痴汉电车| 不卡av网站| 国产精品18久久久久久白浆色欲| 成人免费无码大片a毛片抽搐| 欧美日韩人妻精品一区二区在线| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 91精品国产乱码久久久久久久| 亚洲国产精品久久电影欧美| 国内精品久久久久久中文字幕| 国产精品美女久久久免费| 18禁起污无遮挡无码免费网站| 国产AV一区二区三区传媒| 国产精品一区二区av片| 田阳县| 漂亮人妻被强了中文字幕久久| 国产精品久久久久精品三级卜| 亚色影视| 美日韩丰满少妇在线观看| www.17cao| 亚洲AV无码一区二区乱子伦AS| 亚洲日本乱码在线观看| 免费大片av手机看片|