a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

從紐馬克的語義翻譯與交際翻譯理論談《水滸傳》三個英譯本動物隱喻的翻譯

發(fā)布時間:2020-07-18 11:45
【摘要】:隱喻是中西方語言學、翻譯學和哲學等領域研討的熱點話題。隱喻研究發(fā)端于西方,可謂源遠流長,經歷了修辭學、語義學以及多學科的研究階段。隱喻是人類語言的基石,漢語和英語都蘊含了豐富的隱喻。語言是文化的載體,作為語言的基石,隱喻具有鮮明的民族和文化特征。對隱喻進行中西跨文化研究有利于傳播中國文化,促進中西方交流。動物隱喻是把動物作為喻體的隱喻,在漢語和英語中,動物隱喻普遍存在。動物隱喻是《水滸傳》的一大鮮明特色。《水滸傳》以故事生動、人物鮮明、語言活潑著稱,不僅在中國家喻戶曉,而且在世界廣為傳播。在小說中,不時會發(fā)現令人印象深刻而饒有興味的動物隱喻。動物隱喻與小說的人物綽號、詩詞句和人物對話巧妙地融合,為小說增添了獨特而濃厚的文學與藝術韻味。本文的研究對象是《水滸傳》的三個英譯本(賽珍珠、沙博里和登特.楊父子譯本)中的動物隱喻。本文采取實證法和比較法,以紐馬克的語義翻譯和交際翻譯理論為指導。從原文中選取含動物隱喻的人物綽號、詩詞句和人物對話作為實例,采用紐馬克提出的隱喻翻譯方法,進行抽樣對比分析,從而探尋譯者的翻譯規(guī)律,探究譯者采取的翻譯方法與策略,以及譯本的語義翻譯和交際翻譯向度。本文分為六章。第一章為引言,介紹本文的研究背景、目的與意義和方法。第二章為文獻回顧,回顧并分析隱喻研究、隱喻翻譯研究和動物隱喻翻譯研究,提出本文的研究創(chuàng)新與必要性。第三章為理論框架,分析紐馬克的語義翻譯與交際翻譯理論,以及紐馬克提出的七個隱喻翻譯方法。第四章以紐馬克的語義翻譯與交際翻譯理論為指導,采用紐馬克提出的隱喻翻譯方法,對《水滸傳》人物綽號、詩詞句和人物對話中的動物隱喻進行三個譯本的抽樣對比分析。第五章以三個譯本中的譯者序言為基礎,分析譯者希望采用的和實際采用的翻譯策略之間的關系,提出兼顧語義翻譯與交際翻譯,并在二者之中有所側重,使二者相互促進的翻譯策略。第六章為結語,對全文進行總結,回顧三個譯本的動物隱喻翻譯策略,明確本文的結論,提出本文的不足和需要彌補之處。
【學位授予單位】:西華大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H315.9;I046

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 楊照;;歸異化之爭的終結者——論語義翻譯的中庸性[J];科教文匯(下旬刊);2007年05期

2 張錦;;語義翻譯與《圍城》前景化語言的翻譯[J];宜賓學院學報;2010年03期

3 吁霖;;也談語義翻譯[J];傳奇·傳記文學選刊(理論研究);2010年04期

4 阮愛萍;馬艷霞;王沁萍;李軍紀;;醫(yī)學論文英文摘要中語義翻譯的常見錯誤[J];山西醫(yī)科大學學報;2010年12期

5 賀志剛;思想類著述的英漢翻譯:理論起點[J];浙江學刊;2004年05期

6 趙俁;;小議“山寨”及其擴展詞的漢英語義翻譯[J];吉林教育;2010年07期

7 韓振宇;民族文化語義翻譯的得與失[J];長春光學精密機械學院學報(社會科學版);2001年04期

8 但漢源;;語篇中的語詞照應與語義翻譯[J];湖北電大學刊;1996年11期

9 趙云龍;;淺析語境對語義翻譯的影響[J];長春金融高等?茖W校學報;2012年03期

10 宋丹;;語義翻譯視角下《蛙》的日譯本評析[J];日語學習與研究;2014年04期

相關會議論文 前5條

1 呂娜;;交際與語義翻譯比其他翻譯兩分法的優(yōu)勢[A];福建省外文學會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學研討會論文集[C];2007年

2 何大順;馮煒成;;淺議語義翻譯和交際翻譯在川菜菜名翻譯中的運用[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

3 曾國林;;基于語義翻譯與交際翻譯理論評述2013年政府工作報告中中國特色詞的英譯[A];福建省外國語文學會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學術研討會論文集[C];2013年

4 鄭琳;;交際翻譯和語義翻譯在漢語新聞標題英譯中的應用[A];福建省外國語文學會2009年年會暨學術研討會論文集[C];2009年

5 田英;;翻譯策略透視[A];貴州省翻譯工作者協會2009年會暨學術研討會論文匯編[C];2009年

相關碩士學位論文 前10條

1 韓杰;報告文學的英譯漢策略研究[D];河北聯合大學;2014年

2 路爽;語義翻譯和交際翻譯在回族喪葬用語翻譯中的運用-《長河》(節(jié)選)翻譯實踐報告[D];寧夏大學;2015年

3 劉馨;英語自傳類文學作品的翻譯策略探討[D];復旦大學;2014年

4 張妍;[D];西安外國語大學;2015年

5 王昱心;紐馬克翻譯理論在文學翻譯中的應用[D];天津理工大學;2015年

6 曾海玉;從目的論原則看商務口譯中的語義翻譯和交際翻譯[D];福建師范大學;2015年

7 王玉珊;《崛起的中國:權力與再保障》(節(jié)選)翻譯項目報告[D];安徽大學;2015年

8 呂琴;Operating Manual of Optima Precision Drill翻譯項目的實踐報告[D];哈爾濱工業(yè)大學;2015年

9 賈慧芳;《母親的修煉》(節(jié)選)翻譯實踐報告[D];廣東外語外貿大學;2015年

10 朱沖;語義翻譯和交際翻譯視角下的《論語》節(jié)選翻譯實踐[D];南昌大學;2015年



本文編號:2760847

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2760847.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶d6c93***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
久热久热| 激情偷乱人伦小说视频在线| 在线观看你懂得| 亚洲精品夜夜夜| 妓女妓女影院妓女影库妓女网| 收藏| 含羞草蜜桃羞羞久久爱av| 人人狠狠综合久久亚洲婷婷| 天天摸日日摸狠狠添| 亚洲综合色自拍一区| 被男友按住猛啪好爽| 成人毛片18女人毛片免费看| 无码av高潮喷水无码专区线| 无码精品人妻一区二区三区漫画| 亚洲人妻一区二区| 综合九九九九综合金发天国| 国产第一页浮力影院入口| 性色AV无码一区二区三区人妻| 精品噜噜噜噜久久久久久久久 | 久久久久亚洲AV无码观看| 国产亚洲视频在线播放| 久久成人综合网| 婷婷第四色| 国产精品无码翘臀在线看| 国产亚洲一卡2卡3卡4卡网站| 国产区图片区小说区亚洲区| 国产欧美日韩一区二区加勒比| 婷婷色婷婷开心五月| 久久精品人妻一区二区三区| 性凌虐美丽人妻中字| 亚洲无吗| 国产精品美女久久久久久久| 久久久久无码国产精品不卡| 久久久久亚洲AV成人片乱码| 嫩草院一区二区乱码| 国产小呦泬泬99精品| 精品剧情V国产在线观看| 午夜福利视频一区二区手机免费看| GOGO高清大胆全人艺术| 太白县| 色婷婷av视频一二三区小说|