a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

《烏木塔》翻譯中的功能對(duì)等應(yīng)用

發(fā)布時(shí)間:2020-08-03 11:40
【摘要】:本文以美國(guó)翻譯理論家尤金·奈達(dá)的功能對(duì)等理論為依據(jù),對(duì)筆者所譯的英國(guó)著名作家約翰·福爾斯的短篇小說(shuō)《烏木塔》進(jìn)行評(píng)述,探討功能對(duì)等理論在小說(shuō)翻譯中的應(yīng)用。小說(shuō)翻譯屬于文學(xué)翻譯的一種,是藝術(shù)化的翻譯,要求譯者對(duì)原文思想內(nèi)容與藝術(shù)風(fēng)格具有深刻的理解,能夠用另一種文學(xué)語(yǔ)言恰如其分地完整再現(xiàn)原作藝術(shù)形象和藝術(shù)風(fēng)格,使譯文讀者得到與原文讀者相同的啟發(fā)、感動(dòng)和美的感受。小說(shuō)翻譯強(qiáng)調(diào)譯文讀者與原文讀者的感受一致性。奈達(dá)在功能對(duì)等理論中指出,翻譯不僅僅是從一種語(yǔ)言到另一種語(yǔ)言的文本形式轉(zhuǎn)換,優(yōu)秀譯者應(yīng)該做到以流暢語(yǔ)言傳達(dá)原作信息、精神和風(fēng)格,使得譯文讀者與原文讀者反應(yīng)類(lèi)似。因此,在翻譯小說(shuō)類(lèi)文本實(shí)踐中,功能對(duì)等理論與文學(xué)翻譯要求高度相似而具有極大的應(yīng)用空間。本報(bào)告基于《烏木塔》的翻譯實(shí)踐,重點(diǎn)分析了如何處理該小說(shuō)中人物語(yǔ)言、修辭、長(zhǎng)句等的翻譯,探討了功能對(duì)等理論在小說(shuō)翻譯中的指導(dǎo)意義,并總結(jié)出英文短篇小說(shuō)漢譯時(shí)在上述三方面應(yīng)該注意的翻譯策略和技巧,旨在為處理類(lèi)似文本的翻譯實(shí)踐提供可以借鑒的經(jīng)驗(yàn)。本報(bào)告由四章組成。第一章介紹了本篇翻譯實(shí)踐報(bào)告的背景、小說(shuō)《烏木塔》及其作者。第二章介紹了尤金·奈達(dá)的功能對(duì)等理論以及該理論在小說(shuō)翻譯中的應(yīng)用及翻譯原則。第三章結(jié)合具體案例從功能對(duì)等論角度分析如何對(duì)小說(shuō)中的人物對(duì)話、修辭手法和長(zhǎng)句進(jìn)行翻譯。第四章總結(jié)從翻譯實(shí)踐中得到的翻譯策略,以及相關(guān)的解決方法。
【學(xué)位授予單位】:揚(yáng)州大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9;I046

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 張美齊;;功能對(duì)等理論在合同翻譯中的應(yīng)用[J];劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑);2011年08期

2 熱娜·買(mǎi)買(mǎi)提;;從功能對(duì)等理論角度分析翻譯對(duì)等[J];成功(教育);2012年09期

3 楊冬青;;功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的外交口譯[J];長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào);2012年09期

4 梁爽;;基于功能對(duì)等理論的外國(guó)影視作品片名翻譯研究[J];武漢商業(yè)服務(wù)學(xué)院學(xué)報(bào);2012年05期

5 李曉云;;從功能對(duì)等理論看幾道荊州菜名的文化內(nèi)涵與翻譯[J];文教資料;2009年11期

6 謝官飛;;淺議尤金·奈達(dá)功能對(duì)等理論在翻譯中的應(yīng)用[J];金田;2013年10期

7 胡宏蕓;;奈達(dá)的功能對(duì)等理論在文學(xué)翻譯中的應(yīng)用——以散文《送別》為例[J];青春歲月;2013年16期

8 張慶云;;翻譯的文化本質(zhì)與功能對(duì)等理論[J];泰安教育學(xué)院學(xué)報(bào)岱宗學(xué)刊;2006年02期

9 張啟劍;;功能對(duì)等理論在英漢翻譯中的應(yīng)用[J];滁州學(xué)院學(xué)報(bào);2006年06期

10 孫惠莉;;試論散文翻譯的風(fēng)格對(duì)等[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2007年15期

相關(guān)會(huì)議論文 前1條

1 林閩敏;;從功能對(duì)等理論角度看校訓(xùn)漢英翻譯原則[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 楊博元;簡(jiǎn)論功能對(duì)等理論視角下企業(yè)外宣資料英譯[D];湖南師范大學(xué);2013年

2 娜荷芽;《草原蒙古人家》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

3 張楠;功能對(duì)等理論下《生活大爆炸》的字幕譯[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

4 趙煒琪;從功能對(duì)等理論淺析電影字幕中的誤譯[D];天津理工大學(xué);2015年

5 王蒙;功能對(duì)等理論指導(dǎo)下小說(shuō)的翻譯[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

6 李建偉;英語(yǔ)科技散文特點(diǎn)及翻譯策略[D];河北聯(lián)合大學(xué);2014年

7 陳昕;《目送》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];遼寧大學(xué);2015年

8 楊兆維;《返璞歸真》第一章翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];遼寧大學(xué);2015年

9 陳婷;《國(guó)民政府的海洋主張及對(duì)南海權(quán)益的維護(hù)》翻譯報(bào)告[D];海南大學(xué);2015年

10 范小麗;功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的情景喜劇幽默語(yǔ)的翻譯[D];河北聯(lián)合大學(xué);2014年



本文編號(hào):2779575

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2779575.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶4c460***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
乾安县| 女人与公拘交酡ZOZO| 免费无码一区二区三区蜜桃| 航空| 龙江县| 吐鲁番市| 51久久精品人人搡人人玩| 日韩一二| 久久一区二区三区四区| 国产大屁股喷水视频在线观看| 国产青草| 日日骚视频| 色婷婷六月天| 操老逼小说| 久久久精品少妇3p| 国产精品久久久久精品综合紧| 丝袜美腿亚洲综合| 看片福利| 国产精品一区二区三区av| 五月激情久久| 色婷婷在线播放| www.国产精品.com| 一区二区三区中文| 91精品国产综合久久久蜜臀| 亚洲国产精品成人综合久久久| 成人午夜网| 国产精品一区不卡| 九九专区一线二线三线 | 午夜视频体内射.COM.COM| 亚洲Va无码手机在线电影| 国产VA免费精品高清在线| 在线观看亚洲av每日更新 | 色人人| 日韩影片| 久久久久久亚洲精品| 久久久久综合| 小金县| 蜜臀亚洲AV无码精品国产午夜.| 任我爽精品视频在线播放| 人妻无码一区二区三区免费| 国产精品久久久久这里只有精品|