《油氣開采過程中對(duì)一體化安全和管理系統(tǒng)的要求》合同(部分)的翻譯報(bào)告
【學(xué)位單位】:內(nèi)蒙古師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2017
【中圖分類】:H35
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
引言
一、合同翻譯項(xiàng)目概述
(一)合同翻譯項(xiàng)目簡(jiǎn)介
(二)合同翻譯項(xiàng)目?jī)?nèi)容
(三)合同翻譯項(xiàng)目意義
二、原技術(shù)合同文本語言特點(diǎn)
(一)公文事務(wù)語體特點(diǎn)
(二)原技術(shù)合同詞匯特點(diǎn)
(三)原技術(shù)合同句子特點(diǎn)
三、合同翻譯案例分析
(一)專業(yè)詞匯翻譯
(二)縮略詞翻譯
(三)句子翻譯
四、對(duì)翻譯工作的認(rèn)識(shí)
(一)充足的譯前準(zhǔn)備
(二)豐富的詞匯量
(三)深厚的雙語功底
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
附錄1:原文
附錄2:譯文
致謝
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前6條
1 李笑寒;;英語翻譯中的筆譯技巧[J];產(chǎn)業(yè)與科技論壇;2016年12期
2 曹秋香;郭福生;崔京鋼;曹建文;劉向銅;;俄羅斯油氣資源現(xiàn)狀及其發(fā)展趨勢(shì)[J];東華理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2015年03期
3 廖七一;;MTI中的翻譯理論教學(xué)[J];中國翻譯;2011年03期
4 Н.П.Запиалов ,朱雪芹,徐東方;俄羅斯油氣開采現(xiàn)狀和21世紀(jì)的發(fā)展前途[J];國外油田工程;2002年05期
5 張柏青;;談俄語筆譯的技巧[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2001年04期
6 王家齊;試談公文事務(wù)語體[J];四川外語學(xué)院學(xué)報(bào);1991年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前4條
1 周彩虹;《BCH 205-84電氣設(shè)備設(shè)計(jì)規(guī)程》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];哈爾濱工業(yè)大學(xué);2015年
2 張雨佳;俄語石油術(shù)語的語義及其構(gòu)成研究[D];黑龍江大學(xué);2013年
3 張明月;油井打撈解卡施工作業(yè)翻譯[D];中國石油大學(xué)(華東);2013年
4 呂婧;俄漢筆譯心理過程分析[D];黑龍江大學(xué);2010年
本文編號(hào):2860617
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/eyulunwen/2860617.html