a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

外宣翻譯中的語言定型問題——以中央文獻(xiàn)的俄譯為例

發(fā)布時間:2024-07-06 23:45
  語言定型是對語言外世界特定客體的一種或幾種判斷,是人們對現(xiàn)實客體或現(xiàn)實范疇的固定印象,存在于單個個體和社會團(tuán)體的意識之中,社會中的每個人為了不被嘲笑而必須遵守的一種約定俗成的言語"規(guī)范"。我們總結(jié)歸納出了外宣翻譯中常遇到的幾種語言定型類型:⑴成語及四字詞組,⑵概念性詞語,⑶諺語、俗語、俚語,⑷詩詞、名句,⑸形象比喻、隱喻,⑹先例文本。外宣翻譯的譯文具有比較特殊的性質(zhì),既有母語的政治文化因素、意識形態(tài)和表達(dá)方式等特征,又要用目的語的語言形式表達(dá)出來,所以在外宣翻譯中應(yīng)特別注意語言定型問題。

【文章頁數(shù)】:6 頁

【文章目錄】:
一、語言定型
二、語言定型對翻譯的影響
三、外宣翻譯中的語言定型
    1. 成語及四字詞組
    2. 概念性詞語
    3. 諺語、俗語、俚語
    4. 詩詞、名句
    5. 形象比喻、隱喻
    6. 先例文本
四、結(jié)語



本文編號:4002818

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/eyulunwen/4002818.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e31c7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
扒开双腿疯狂进出爽爽爽视频| 无码无套少妇毛多18P| 无码成人精品区在线观看| 精品亚洲一区二区三区在线播放| 伊人久久大香线蕉亚洲五月天| 国内揄拍国内精品| 色综合久久成人综合网| 融水| 孕妇孕交| 日本欧美久久久久免费播放网 | 西安市| 亚洲夜色噜噜av在线观看| 黄色av视频| 亚洲av区| 4438ⅹ亚洲全国最大色丁香| 久操av在线| 午夜激情免费| 欧美日韩大陆| 一区二区三区美女| 强壮公让我夜夜高潮| 国产精品成熟老女人| 亚洲a级成人片在线观看| 无码人妻精品一区二区三区9厂| 日韩一区二区三区高清电影| 国产女人的高潮大叫毛片| 亚洲aⅴ男人的天堂在线观看| 四虎永久在线精品免费一区二区| 都市激情 在线 亚洲 国产| 国99精品无码一区二区三区| 欧美熟妇av777777| 97国产精品久久碰碰一只小嘤嘤 | 亚洲精品久久国产高清桃花| 麻豆changesxxx国产| 久久ww| 免费av一区| 国产精品一区二区三区在线播放 | 久久精品岛国AV一区二区无码| 亚洲精品无码久久千人斩| 96在线看片免费视频国产| 国产欧美日韩另类精彩视频| 久久无码AV一区二区三区|