a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的生態(tài)文獻漢譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-05-27 10:02
【摘要】:Sperber和Wilson提出的關(guān)聯(lián)理論一直受到學(xué)界的高度重視,并且對翻譯具有極強的解釋力。關(guān)聯(lián)理論是認知語用學(xué)的基礎(chǔ)理論,認為人類的交際是一個明示——推理過程,其本質(zhì)是人腦的推理功能。譯者在翻譯過程中,在自身認知背景的基礎(chǔ)上結(jié)合具體的交際語境,對作者的交際意圖進行假設(shè)和推理,從而獲取相關(guān)信息,最終實現(xiàn)對作者交際意圖的理解。在此基礎(chǔ)上,考慮讀者的背景知識和目的語的表達習(xí)慣,對從原文中獲得的信息進行恰當?shù)姆g。本文基于關(guān)聯(lián)理論理論,選取生態(tài)學(xué)教材Environmental Science A Study of Interrelationships中的部分章節(jié)作為研究對象,對翻譯實例進行分析并研究生態(tài)類文獻的翻譯過程。本文首先介紹了生態(tài)文本翻譯的背景,并對翻譯過程進行了描述,其次對關(guān)聯(lián)理論進行了陳述。在此基礎(chǔ)上,結(jié)合具體譯例,從詞匯、句子、語篇三個方面進行了分析,并在此基礎(chǔ)上提出了相應(yīng)的翻譯方法,如增譯法、直譯法、調(diào)整語序等,使譯文文本具有較強的關(guān)聯(lián)性,譯文讀者花費較少的努力,獲得較好的語境效果。本文認為關(guān)聯(lián)理論在生態(tài)文本翻譯中的應(yīng)用,不僅使譯者可以容易地理解原作者的交際意圖,還可以在很大程度上幫助目的語讀者以較小的努力,獲得很好的語境效果。本文在關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下對生態(tài)文獻翻譯過程中的問題進行了分析,對生態(tài)文本翻譯的理論研究和實踐具有很好地參考意義,為科技翻譯的研究提供新的視角,以期推動科技翻譯的不斷進步。
【學(xué)位授予單位】:西安理工大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 張鈺迪;關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的生態(tài)文獻漢譯實踐報告[D];西安理工大學(xué);2019年



本文編號:2683366

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2683366.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c3c5d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧美色逼| 人妻日韩精品中文字幕| 国产精品裸体一区二区三区| а√天堂网www在线中文| 国产精品国产三级国产普通话 | 国产99视频精品免费观看9| 国产黄a三级三级三级看三级| 亚洲精品久久久久久久久久| 久久久免费观看| 中文字幕一二三综合a| 成人午夜剧场| 国产中文区五幕区2021| 亚洲青青草| 乱码丰满人妻一二三区| 亚洲中文字幕一区二区| 中文字幕人妻无码系列第三区 | 剑阁县| 91人妻人人澡人人爽人人精品| 四虎新网址| 久久久久久97| 久久久久久精品成人| 岳女共夫张淑芬无删减韩剧版| 亚洲福利一区二区| 北条麻妃一区二区三区在线观看| 亚洲国产精品久久久久久久久久| 天天综合网天天综合| 91精品国产乱码久久久久久久| 大香蕉| 99综合| 亚洲风流女少妇xxxxxx| 亚洲乱色| 激情护士| www.av| www.狠狠| 边做饭边被躁欧美三级| 国产啪精品视频网站免费| 日韩亚洲国产中文字幕欧美 | 国模精品一区二区三区| 精品国内自产拍在线观看| 国产精品黑色丝袜高跟鞋| 亚洲国产婷婷香蕉久久久|