雙音節(jié)漢越詞與其對應漢語詞的詞類對比實證研究
發(fā)布時間:2021-01-07 08:10
漢越詞(T?Hán Vi?t)是中越兩國文化交流的結晶,歷來一直是兩國學者關注的熱點和重點。中越兩國學者就漢越詞各方面進行過研究,研究成果十分豐富。其中對雙音節(jié)漢越詞的研究也不少,但都主要集中在雙音節(jié)漢越詞與其對應漢語詞的詞義對比方面,關于雙音節(jié)漢越詞與其對應漢語詞的詞類對比研究卻不多,F(xiàn)有的一些關于詞類對比的研究更多注重定性的分析,缺乏對其數量進行定量統(tǒng)計。本文是在前人研究的基礎上,對雙音漢越詞與其對應漢語詞的詞類進行定量統(tǒng)計與定性分析相結合的初步嘗試,這也是今后深入研究漢越詞的一個新趨勢。本文主要以2011年版《現(xiàn)代越語詞典》(峴港出版社)和2012年版《現(xiàn)代漢語詞典》(商務印書館)兩本詞典為語料,全面考察雙音節(jié)漢越詞與其對應漢語詞的詞類對比情況。通過數據統(tǒng)計發(fā)現(xiàn):《現(xiàn)越》(2011,峴港出版社)收錄條目為40553條詞條(詞典中標注為45850條),其中雙音節(jié)漢越詞為12882,占整本詞典總數的31.8%,在《現(xiàn)漢》(2012)中找到對應漢語詞的雙音節(jié)漢越詞數量為7683,占整本詞典總數的18.9%;在雙音節(jié)漢越詞中,標注為名詞、動詞、形容詞的數量是最多的,有的只存在一個詞類,有...
【文章來源】:四川外國語大學重慶市
【文章頁數】:106 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
1 緒論
1.1 選題依據
1.2 研究對象
1.3 研究方法
1.4 研究目的
1.5 研究現(xiàn)狀
1.5.1 漢越詞研究現(xiàn)狀
1.5.2 漢語和越語詞類研究現(xiàn)狀
2 漢語和越語詞類及漢越詞概述
2.1 漢越詞概述
2.1.1 漢越詞界定
2.1.2 漢越詞中的雙音節(jié)漢越詞
2.2 漢語和越語詞類概述
2.2.1 漢語詞類情況
2.2.2 越南語詞類情況
3 詞典中的漢語和越語詞類體系
3.1 詞典中漢語和越語詞類體系
3.1.1 漢語詞類體系
3.1.2 越語詞類體系
3.2 漢語和越語詞類對比
3.2.1 漢語和越語詞類整體對比
3.2.2 漢語和越語各詞類對比
3.3 漢語和越語詞類的對應
4 詞典中雙音節(jié)漢越詞與其對應漢語詞的詞類對比
4.1 詞類完全相同
4.1.1 詞義基本相同
4.1.2 詞義完全改變
4.1.3 詞義同中有異
4.2 詞類完全改變
4.2.1 名詞轉類
4.2.2 動詞轉類
4.2.3 形容詞轉類
4.3 詞類同中有異
4.3.1 詞類擴大
4.3.2 詞類減少
5 結語
參考文獻
附錄一 詞類完全改變
附錄二 詞類同中有異
致謝
【參考文獻】:
期刊論文
[1]漢語詞類的特點到底是什么?[J]. 陸儉明. 漢語學報. 2015(03)
[2]關于現(xiàn)代漢語詞類的劃分問題[J]. 王文娟. 教育教學論壇. 2013(50)
[3]母語負遷移對中國學生使用漢越詞的影響[J]. 江海燕. 長春理工大學學報(社會科學版). 2013(03)
[4]對越漢語詞匯教學中的“陷阱”[J]. 阮福祿. 云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版). 2011(06)
[5]略談漢越詞特點及其對漢越互譯的影響[J]. 王光和,段素娟. 大理學院學報. 2011(07)
[6]淺議新詞新語產生的原因及途徑[J]. 亢永麗. 現(xiàn)代語文(文學研究). 2011(05)
[7]淺談現(xiàn)代越南語里的雙音節(jié)越造漢越詞[J]. 阮氏英書. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2010(09)
[8]現(xiàn)代越南語中的漢越詞及其變異研究[J]. 阮文康,羅文青. 廣西民族大學學報(哲學社會科學版). 2009(04)
[9]我看漢語的詞類[J]. 沈家煊. 語言科學. 2009(01)
[10]越語雙音節(jié)漢越詞對應漢語倒序現(xiàn)象規(guī)律初探[J]. 羅文青. 廣西民族大學學報(哲學社會科學版). 2008(04)
碩士論文
[1]越南語雙音節(jié)漢越詞研究[D]. 阮氏英書.廣西師范學院 2010
[2]1949年以來現(xiàn)代漢語詞類研究綜述[D]. 孔繁麗.內蒙古師范大學 2008
[3]越南現(xiàn)代新聞語言中的漢越詞[D]. 武忠定.華中科技大學 2005
本文編號:2962216
【文章來源】:四川外國語大學重慶市
【文章頁數】:106 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
1 緒論
1.1 選題依據
1.2 研究對象
1.3 研究方法
1.4 研究目的
1.5 研究現(xiàn)狀
1.5.1 漢越詞研究現(xiàn)狀
1.5.2 漢語和越語詞類研究現(xiàn)狀
2 漢語和越語詞類及漢越詞概述
2.1 漢越詞概述
2.1.1 漢越詞界定
2.1.2 漢越詞中的雙音節(jié)漢越詞
2.2 漢語和越語詞類概述
2.2.1 漢語詞類情況
2.2.2 越南語詞類情況
3 詞典中的漢語和越語詞類體系
3.1 詞典中漢語和越語詞類體系
3.1.1 漢語詞類體系
3.1.2 越語詞類體系
3.2 漢語和越語詞類對比
3.2.1 漢語和越語詞類整體對比
3.2.2 漢語和越語各詞類對比
3.3 漢語和越語詞類的對應
4 詞典中雙音節(jié)漢越詞與其對應漢語詞的詞類對比
4.1 詞類完全相同
4.1.1 詞義基本相同
4.1.2 詞義完全改變
4.1.3 詞義同中有異
4.2 詞類完全改變
4.2.1 名詞轉類
4.2.2 動詞轉類
4.2.3 形容詞轉類
4.3 詞類同中有異
4.3.1 詞類擴大
4.3.2 詞類減少
5 結語
參考文獻
附錄一 詞類完全改變
附錄二 詞類同中有異
致謝
【參考文獻】:
期刊論文
[1]漢語詞類的特點到底是什么?[J]. 陸儉明. 漢語學報. 2015(03)
[2]關于現(xiàn)代漢語詞類的劃分問題[J]. 王文娟. 教育教學論壇. 2013(50)
[3]母語負遷移對中國學生使用漢越詞的影響[J]. 江海燕. 長春理工大學學報(社會科學版). 2013(03)
[4]對越漢語詞匯教學中的“陷阱”[J]. 阮福祿. 云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版). 2011(06)
[5]略談漢越詞特點及其對漢越互譯的影響[J]. 王光和,段素娟. 大理學院學報. 2011(07)
[6]淺議新詞新語產生的原因及途徑[J]. 亢永麗. 現(xiàn)代語文(文學研究). 2011(05)
[7]淺談現(xiàn)代越南語里的雙音節(jié)越造漢越詞[J]. 阮氏英書. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2010(09)
[8]現(xiàn)代越南語中的漢越詞及其變異研究[J]. 阮文康,羅文青. 廣西民族大學學報(哲學社會科學版). 2009(04)
[9]我看漢語的詞類[J]. 沈家煊. 語言科學. 2009(01)
[10]越語雙音節(jié)漢越詞對應漢語倒序現(xiàn)象規(guī)律初探[J]. 羅文青. 廣西民族大學學報(哲學社會科學版). 2008(04)
碩士論文
[1]越南語雙音節(jié)漢越詞研究[D]. 阮氏英書.廣西師范學院 2010
[2]1949年以來現(xiàn)代漢語詞類研究綜述[D]. 孔繁麗.內蒙古師范大學 2008
[3]越南現(xiàn)代新聞語言中的漢越詞[D]. 武忠定.華中科技大學 2005
本文編號:2962216
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/zhichangyingyu/2962216.html
教材專著