從女性主義翻譯理論視角對(duì)比分析《蛙》英西譯本
【學(xué)位授予單位】:北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9;I046
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 隋曉冰;宋馨培;;漢英翻譯的女性主義翻譯策略探索[J];上海翻譯;2019年04期
2 陳霞;;女性主義翻譯理論簡(jiǎn)介(英文)[J];語(yǔ)文學(xué)刊;2008年23期
3 曾欣怡;;西方女性主義翻譯的指導(dǎo)思想、策略及批評(píng)[J];海外英語(yǔ);2018年20期
4 孟令子;;從女性主義翻譯到性別與翻譯[J];中國(guó)翻譯;2016年05期
5 楊帆;;從女性主義翻譯視角看譯者主體性的彰顯[J];開(kāi)封教育學(xué)院學(xué)報(bào);2017年04期
6 婁曉琳;;從費(fèi)拉德的《翻譯與性別》看女性主義翻譯的局限性[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào);2017年08期
7 郭秀治;;從女性主義翻譯理論視角探討譯者主體性[J];英語(yǔ)教師;2015年19期
8 李樺;;交互主體性視角下看女性主義翻譯理論之譯者主體性[J];海外英語(yǔ);2015年22期
9 范德瑞;;女性主義翻譯理論視角下譯者的主體性——以張愛(ài)玲漢譯本《老人與!窞槔齕J];開(kāi)封教育學(xué)院學(xué)報(bào);2016年01期
10 張艷;董麗麗;;再議女性主義翻譯理論在文學(xué)作品中的體現(xiàn)[J];吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2016年04期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前6條
1 辜瑩瑩;;淺談女性主義翻譯理論的局限性[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2004年會(huì)論文集[C];2004年
2 黃娟;;重寫(xiě)神話(huà)——女性主義視角下的翻譯研究[A];性與性別研究(第2輯)——性別的觸角[C];2011年
3 李永紅;;翻譯研究的女性視角[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
4 張晶;;從女性主義視角看譯者主體性——淺談《紫顏色》男女譯者的譯作特征[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
5 劉元元;;女性主義翻譯中的譯者主體性[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
6 劉靜;;女性主義框架下的《水滸傳》翻譯研究[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 陳喜榮;加拿大女性主義翻譯研究中的性別[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
2 黃德先;文化途徑翻譯研究:爭(zhēng)議與回應(yīng)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 付麗媛;從女性主義翻譯理論視角對(duì)比分析《蛙》英西譯本[D];北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2019年
2 張怡;《燃燒的世界》第一章翻譯報(bào)告[D];合肥工業(yè)大學(xué);2017年
3 龔圓夢(mèng);女性主義短篇小說(shuō)《有些事我一直想告訴你》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2018年
4 姚茜;試論女性主義翻譯理論及其翻譯策略-《顏控是種病—看臉時(shí)代如何害了女人?》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2018年
5 汪俞伶;女性主義翻譯理論視閾下的《三寸金蓮》英譯本研究[D];南京航空航天大學(xué);2018年
6 全阿芬;女性主義翻譯理論視角下的譯作風(fēng)格研究[D];西安工業(yè)大學(xué);2018年
7 王璐;女性主義翻譯視域下《紅字》中譯本的比較研究[D];東南大學(xué);2018年
8 宋敏;女性主義翻譯理論視角下《沉重的翅膀》英譯本的對(duì)比研究[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2018年
9 范宗祥;女性主義翻譯理論視域下《三體》中國(guó)特色詞匯英譯研究[D];青島大學(xué);2018年
10 金繼穎;《翻譯與性別—女性主義時(shí)代的翻譯》(第四章、第七章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];新疆大學(xué);2018年
,本文編號(hào):2663542
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2663542.html