a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

從女性主義翻譯理論視角對(duì)比分析《蛙》英西譯本

發(fā)布時(shí)間:2020-05-14 15:12
【摘要】:女性主義翻譯理論起源于上世紀(jì)80年代,它是翻譯理論及女性主義運(yùn)動(dòng)二者發(fā)展相結(jié)合的產(chǎn)物,代表學(xué)者有謝莉·西蒙(Sherry Simon)和路易絲·馮·弗洛圖(Luise Von Flotow)等人。女性主義翻譯理論主張通過(guò)翻譯實(shí)踐,揭露男權(quán)社會(huì)中的性別歧視現(xiàn)象,喚起社會(huì)對(duì)于女性意識(shí)的覺(jué)醒和對(duì)于譯者地位的肯定。《蛙》是一部以生育為題材,描寫(xiě)中國(guó)計(jì)劃生育背景下鄉(xiāng)村女醫(yī)生的一部小說(shuō)。作為2012年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的代表作品,《蛙》的譯本具有很高研究?jī)r(jià)值。本文以女性主義翻譯理論為研究框架對(duì)比分析這部小說(shuō)的英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)譯本。本文由五個(gè)章節(jié)組成。第一章引言簡(jiǎn)介論文的研究背景、研究方法和研究?jī)?nèi)容。第二章文獻(xiàn)綜述介紹運(yùn)用女性主義翻譯理論的發(fā)展情況及針對(duì)這部作品及其英西譯本的研究情況。第三章是本文理論框架部分,主要是對(duì)女性主義翻譯理論的概況介紹。第四章是本文的核心章節(jié),分為三個(gè)部分,從女性主義翻譯理論策略和主張分析譯例,最后進(jìn)行總結(jié)。第五章總結(jié)本研究結(jié)論、研究意義及研究不足之處。
【學(xué)位授予單位】:北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9;I046

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 隋曉冰;宋馨培;;漢英翻譯的女性主義翻譯策略探索[J];上海翻譯;2019年04期

2 陳霞;;女性主義翻譯理論簡(jiǎn)介(英文)[J];語(yǔ)文學(xué)刊;2008年23期

3 曾欣怡;;西方女性主義翻譯的指導(dǎo)思想、策略及批評(píng)[J];海外英語(yǔ);2018年20期

4 孟令子;;從女性主義翻譯到性別與翻譯[J];中國(guó)翻譯;2016年05期

5 楊帆;;從女性主義翻譯視角看譯者主體性的彰顯[J];開(kāi)封教育學(xué)院學(xué)報(bào);2017年04期

6 婁曉琳;;從費(fèi)拉德的《翻譯與性別》看女性主義翻譯的局限性[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào);2017年08期

7 郭秀治;;從女性主義翻譯理論視角探討譯者主體性[J];英語(yǔ)教師;2015年19期

8 李樺;;交互主體性視角下看女性主義翻譯理論之譯者主體性[J];海外英語(yǔ);2015年22期

9 范德瑞;;女性主義翻譯理論視角下譯者的主體性——以張愛(ài)玲漢譯本《老人與!窞槔齕J];開(kāi)封教育學(xué)院學(xué)報(bào);2016年01期

10 張艷;董麗麗;;再議女性主義翻譯理論在文學(xué)作品中的體現(xiàn)[J];吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2016年04期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前6條

1 辜瑩瑩;;淺談女性主義翻譯理論的局限性[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2004年會(huì)論文集[C];2004年

2 黃娟;;重寫(xiě)神話(huà)——女性主義視角下的翻譯研究[A];性與性別研究(第2輯)——性別的觸角[C];2011年

3 李永紅;;翻譯研究的女性視角[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

4 張晶;;從女性主義視角看譯者主體性——淺談《紫顏色》男女譯者的譯作特征[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年

5 劉元元;;女性主義翻譯中的譯者主體性[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

6 劉靜;;女性主義框架下的《水滸傳》翻譯研究[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條

1 陳喜榮;加拿大女性主義翻譯研究中的性別[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年

2 黃德先;文化途徑翻譯研究:爭(zhēng)議與回應(yīng)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 付麗媛;從女性主義翻譯理論視角對(duì)比分析《蛙》英西譯本[D];北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2019年

2 張怡;《燃燒的世界》第一章翻譯報(bào)告[D];合肥工業(yè)大學(xué);2017年

3 龔圓夢(mèng);女性主義短篇小說(shuō)《有些事我一直想告訴你》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2018年

4 姚茜;試論女性主義翻譯理論及其翻譯策略-《顏控是種病—看臉時(shí)代如何害了女人?》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2018年

5 汪俞伶;女性主義翻譯理論視閾下的《三寸金蓮》英譯本研究[D];南京航空航天大學(xué);2018年

6 全阿芬;女性主義翻譯理論視角下的譯作風(fēng)格研究[D];西安工業(yè)大學(xué);2018年

7 王璐;女性主義翻譯視域下《紅字》中譯本的比較研究[D];東南大學(xué);2018年

8 宋敏;女性主義翻譯理論視角下《沉重的翅膀》英譯本的對(duì)比研究[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2018年

9 范宗祥;女性主義翻譯理論視域下《三體》中國(guó)特色詞匯英譯研究[D];青島大學(xué);2018年

10 金繼穎;《翻譯與性別—女性主義時(shí)代的翻譯》(第四章、第七章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];新疆大學(xué);2018年

,

本文編號(hào):2663542

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2663542.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)41a00***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
亚洲免费视频| 灵武市| 亚洲欧洲AV无码专区| 人人澡人人澡人人看添av| 亚洲国产精品一区二区久久| 即墨市| 人妻第一次尝试黑人| 伊人久久大| 国产AV精国产传媒| 天堂在/线中文在线资源官网| 久久久www免费人成精品| 色噜噜狠狠综曰曰曰| 中文字幕Va一区二区三区| 精品无码久久久久久国产 | 污污内射在线观看一区二区少妇 | 少妇粉嫩小泬喷水视频| 日韩一二三区| 亚洲和欧洲一码二码区别在| 久久99精品久久久学生| 亚洲日韩国产一区二区三区在线 | 香蕉尹人综合在线观看| 最新国产99热这里只有精品| 亚洲精品v| 日韩色网站| 超碰日韩| 免费黄色在线看| 天堂8| av高清| 色九月| 欧美日韩成人av欧美| ぱらだいす天堂中文网WWW | 久热国产区二三四| 你懂的网址在线观看| 欧美亚洲| 欧美18aaaⅹxx| 久久av电影| 97久久国产露脸精品国产| 黑人巨大vs小早川怜子| 色av色婷婷66人妻久久久| 日韩一二区| 久久午夜夜伦鲁鲁片免费无码影院 |