a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評(píng)論論文 >

《紅樓夢(mèng)》雙關(guān)語韓譯本中出現(xiàn)的問題及其解決辦法

發(fā)布時(shí)間:2020-05-15 23:34
【摘要】:《紅樓夢(mèng)》被譽(yù)為中國封建社會(huì)的“百科全書”,是中國古典小說的代表作品。小說塑造了眾多的人物形象,尤其是在人物安排上有著很高的藝術(shù)價(jià)值。小說中大量人名一語雙關(guān),更為整部作品錦上添花。縱觀雙關(guān)語的特征,使用外語翻譯中文寫成的《紅樓夢(mèng)》時(shí),雙關(guān)語的處理方式是令廣大譯者們頭疼的問題。音譯法是常用的人名翻譯處理方式,但這種方式很難將人名中蘊(yùn)含的雙關(guān)意義傳達(dá)給讀者。在部分雙關(guān)語翻譯過程中,采取意譯的方法可能會(huì)實(shí)現(xiàn)一部分意義傳達(dá),但卻很容易產(chǎn)生翻譯原則不統(tǒng)一等問題。因此,本文基于Delabastita雙關(guān)語翻譯理論,通過對(duì)照《紅樓夢(mèng)》1978年延邊出版社出版的朝鮮語譯本和2009年版韓國語譯本,對(duì)《紅樓夢(mèng)》中出現(xiàn)的人名雙關(guān)意義進(jìn)行分析和研究,歸納總結(jié)翻譯過程中使用的方法和技巧。使譯文讀者能夠了解作者的意圖,通過討論行之有效的雙關(guān)語翻譯處理方式以及在翻譯過程中如何體現(xiàn)出原文的藝術(shù)特征,使中國古典文學(xué)作品翻譯能夠更好地實(shí)現(xiàn)中國文學(xué)走向世界的時(shí)代價(jià)值。
【學(xué)位授予單位】:廣西師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類號(hào)】:H55;I046

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前9條

1 潘春華;;《紅樓夢(mèng)》人名之趣[J];上海企業(yè);2015年03期

2 姚德威;;鬼斧神工 匠心獨(dú)運(yùn)——談《紅樓夢(mèng)》中的人名寓意[J];時(shí)代教育;2014年10期

3 鄧文韜;戴毓庭;;管窺霍克斯之翻譯觀——析霍譯本《紅樓夢(mèng)》中人名雙關(guān)語的英譯[J];湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2011年10期

4 陳t焧,

本文編號(hào):2665790


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2665790.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶eaf1d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
99久久精品免费看国产一区二区三区 | dy888午夜国产精品| 夜夜爽妓女8888888视频| 日本熟妇色xxxxx日本免费看| 夜夜澡天天碰人人爱AV| 吸咬奶头狂揉60分钟视频| 末成年女AV片一区二区丫 | 中国熟妇hd| 张思思| 铜铜铜铜铜铜铜好多水| 国产高清色高清在线观看| 精品国产V无码大片在线观看| 读书| 黑人操人妻| 狠狠爱www人成狠狠爱综合网| 轻轻操| 国产精品欧美福利久久| 成全动漫视频在线观看免费播放| 国产精品看高国产精品不卡| 亚洲伊人丝袜精品久久| 亚洲欧美一区二区三区国产精品| 色呦呦在线视频| 亚洲国产精品久久无码中文字| 边摸边脱吃奶边高潮视频免费| 国产很爽的超薄丝袜脚交视频| 色综合天天综合网国产成人网| 久久久久逼| 日韩精品综合| 精品国产一区二区三区| 少妇人妻无码精品视频| 92国产精品午夜福利免费| 亚洲加勒比无码一区二区| 亚洲线精品一区二区三区四区 | 久久人妻无码中文字幕第一| 亚洲精品自产拍在线观看| 欧美成人久久| 美女禁区A级全片免费观看 | 91porny九色白浆| 夜夜精品视频| 久久亚洲AV成人无码| 少妇无码一区二区三区视频 |