a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

從生態(tài)翻譯學(xué)視角分析葛浩文英譯《生死疲勞》

發(fā)布時間:2016-12-31 18:54

  本文關(guān)鍵詞:從生態(tài)翻譯學(xué)角度看葛浩文譯《生死疲勞》,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


《內(nèi)蒙古大學(xué)》 2015年

從生態(tài)翻譯學(xué)視角分析葛浩文英譯《生死疲勞》

石婷婷  

【摘要】:《生死疲勞》是尋根文學(xué)作家莫言的代表作之一,這本書比較全面地體現(xiàn)了他的寫作風(fēng)格深受讀者的喜愛。小說英文版由美國翻譯家葛浩文執(zhí)筆。自2008年出版以來,得到了海內(nèi)外讀者的贊譽(yù)。截至目前,國內(nèi)外學(xué)者很多都是對小說的中文本進(jìn)行研究。胡庚生提出生態(tài)翻譯學(xué)理論,該理論是一種全新的翻譯理論研究視角,它將翻譯學(xué)與生態(tài)學(xué)有效地融合在一起,進(jìn)一步詮釋了生態(tài)翻譯學(xué)的本質(zhì)。生態(tài)翻譯學(xué)的主要內(nèi)容,是從生態(tài)學(xué)的角度出發(fā)來研究翻譯,把翻譯活動放到整個生態(tài)環(huán)境中去,它強(qiáng)調(diào)生態(tài)環(huán)境的重要性和譯者的中心作用。生態(tài)翻譯學(xué)認(rèn)為翻譯的過程是譯者的適應(yīng)與選擇的過程。本文選擇《生死疲勞》作為研究對象,運用生態(tài)翻譯理論對其進(jìn)行研究分析。本文在生態(tài)翻譯學(xué)理論理論框架的指導(dǎo)下,對譯者、譯作、原著、原作者所處的生態(tài)翻譯環(huán)境進(jìn)行分析,并從語言維、文化維、交際維三個維度出發(fā)分析譯者在翻譯過程中對翻譯生態(tài)環(huán)境的選擇和適應(yīng)。本文旨在從三維角度的翻譯方法出發(fā)對《生死疲勞》英譯本進(jìn)行分析,并反映譯者為適應(yīng)其所處的生態(tài)環(huán)境而做出的選擇和適應(yīng)。本文從而總結(jié)出生態(tài)翻譯學(xué)的應(yīng)用性,同時為葛浩文及其英譯小說開辟一條新途徑和為《生死疲勞》英譯本提供全新的理論研究視角。葛浩文秉著傳播文化和忠實原文的理念,對原文大部分語言風(fēng)格進(jìn)行了保留。葛浩文的翻譯真實地再現(xiàn)了小說原文的內(nèi)容,充分體現(xiàn)了譯者翻譯過程中的選擇和適應(yīng)。

【關(guān)鍵詞】:
【學(xué)位授予單位】:內(nèi)蒙古大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H315.9;I046
【目錄】:

下載全文 更多同類文獻(xiàn)

CAJ全文下載

(如何獲取全文? 歡迎:購買知網(wǎng)充值卡、在線充值、在線咨詢)

CAJViewer閱讀器支持CAJ、PDF文件格式


【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 焦飏;;從“翻譯適應(yīng)選擇論”看嚴(yán)復(fù)《天演論》的翻譯[J];成都教育學(xué)院學(xué)報;2006年12期

2 郭萍;;生態(tài)翻譯理論視角下的圖畫書翻譯[J];湖南第一師范學(xué)院學(xué)報;2013年01期

3 毛亞慶;;從生態(tài)翻譯學(xué)視角解讀電影《金陵十三釵》的字幕英譯[J];電影評介;2013年09期

4 朱鋒穎;胡玲;;從利科詮釋學(xué)視域看葛浩文的文本翻譯[J];東北師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2014年01期

5 程愛麗;;生態(tài)翻譯學(xué)理論對旅游景區(qū)公示語英譯的指導(dǎo)意義[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2014年05期

6 王明月;;生態(tài)翻譯學(xué)視角下的中文電影片名英譯研究[J];電影評介;2013年Z2期

7 曹志艷;;從翻譯適應(yīng)選擇論看漢英旅游翻譯[J];湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2007年06期

8 張秀琴;笪鴻安;;從翻譯適應(yīng)選擇論視角看葛浩文譯本《狼圖騰》的適應(yīng)選擇[J];河海大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2012年02期

9 張明權(quán);二元對立翻譯觀的文化解構(gòu)[J];北京第二外國語學(xué)院學(xué)報;2005年02期

10 谷峰;;從翻譯適應(yīng)選擇論看譯者的選擇性適應(yīng)與適應(yīng)性選擇——以魯迅早期譯介域外科學(xué)小說的個案研究為例[J];南京理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年04期

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 董晶晶;論譯者文化身份對葛浩文翻譯的影響[D];中南大學(xué);2008年

2 張茜;生態(tài)翻譯學(xué)視角下的《紅高粱》英譯本研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2014年

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 吳遠(yuǎn)慶;李潔平;;從《雨中的貓》的翻譯看譯者的角色——基于翻譯適應(yīng)選擇論的分析[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2006年06期

2 朱慧芬;;生態(tài)翻譯理論視域下的“老字號”英譯研究[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年02期

3 王麗萍;;從生態(tài)翻譯學(xué)視角看電影《非誠勿擾》的片名翻譯[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年03期

4 欣妍妍;;生態(tài)翻譯中的雙重解構(gòu)性研究[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年06期

5 魏紅;;適應(yīng)與選擇,競爭與共存——探析《尤利西斯》兩個中譯本[J];安徽商貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年01期

6 肖婷;;從翻譯適應(yīng)選擇論看林語堂《浮生六記》英譯本中文化信息的傳譯[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年07期

7 趙階奎;;從野性生命活力的謳歌到理性審慎的批判——論莫言近來創(chuàng)作中的一些變化[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年08期

8 黃焰結(jié);;翻譯研究的“轉(zhuǎn)向”[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年07期

9 王愛琴;陳光明;;任溶溶兒童文學(xué)翻譯的生態(tài)翻譯學(xué)詮釋[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年03期

10 李潔平;吳遠(yuǎn)慶;;“譯者的隱身”到“譯者的彰顯”——從海明威《雨中的貓》的翻譯看歸化異化策略的選擇[J];北京航空航天大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年04期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前8條

1 呂綺鋒;;翻譯活動之中譯者的功能——以生態(tài)翻譯為中心[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集[C];2011年

2 王聿良;;論英漢口譯的跨文化語用策略[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年

3 顏水生;;歷史的寓言性——莫言小說“種的退化”主題新解[A];中國當(dāng)代文學(xué)研究會第十四屆學(xué)術(shù)年會論文集[C];2006年

4 熊俊;;從生態(tài)翻譯學(xué)視域看翻譯中形合與意合的轉(zhuǎn)換[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

5 岳中生;;基于生態(tài)譯學(xué)論科技翻譯邏輯求解[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

6 許建忠;姬志明;;翻譯生態(tài)學(xué)在科技翻譯中的應(yīng)用[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

7 緱斌;;全球化視域中的陜北民歌翻譯策略研究[A];陜西新型城鎮(zhèn)化與可持續(xù)發(fā)展研究——2013年優(yōu)秀論文集[C];2013年

8 寧薇;魏紅;;從生態(tài)翻譯學(xué)視角解析林語堂古文英譯[A];科學(xué)發(fā)展·生態(tài)文明——天津市社會科學(xué)界第九屆學(xué)術(shù)年會優(yōu)秀論文集(上)[C];2013年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李淑敏;翻譯的歷史觀—《獨立宣言》中譯本的歷時共時比較實證研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 胡潔;建構(gòu)視角下的外宣翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 陸秀英;中國當(dāng)代翻譯文學(xué)系統(tǒng)中主體間關(guān)系的生態(tài)分析[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 呂敏宏;手中放飛的風(fēng)箏[D];南開大學(xué);2010年

5 盧玉卿;文學(xué)作品中言外之意的翻譯研究[D];南開大學(xué);2010年

6 朱琳;譯者為中心的多學(xué)科性翻譯理論建構(gòu)[D];南開大學(xué);2010年

7 王月;新世紀(jì)媒介場中的文學(xué)生產(chǎn)[D];華東師范大學(xué);2011年

8 苗變麗;新世紀(jì)長篇小說敘事時間研究[D];河南大學(xué);2011年

9 寧明;論莫言創(chuàng)作的自由精神[D];山東大學(xué);2011年

10 郭蘭英;“適者生存”:翻譯的生態(tài)學(xué)視角研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王平;論重譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 付瑩喆;張愛玲翻譯活動研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 黃苗;權(quán)力話語視域下的譯者主體性研究[D];長沙理工大學(xué);2010年

4 李大方;從譯者的適應(yīng)與選擇看《狼圖騰》的翻譯策略[D];中國海洋大學(xué);2010年

5 黃文虹;論主體性在口譯中的體現(xiàn)[D];江西財經(jīng)大學(xué);2010年

6 羅小波;政論文英譯:順應(yīng)論的理論與實踐[D];湖南工業(yè)大學(xué);2010年

7 張帆;順應(yīng)論視角下的英語幽默翻譯[D];武漢理工大學(xué);2010年

8 張海彬;基于翻譯適應(yīng)選擇論的譯者主體性研究[D];武漢理工大學(xué);2010年

9 王帥;商務(wù)口譯博弈論[D];山東大學(xué);2010年

10 張波;唐詩翻譯中的譯者主體性[D];浙江工商大學(xué);2010年

【二級參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 吳遠(yuǎn)慶;李潔平;;從《雨中的貓》的翻譯看譯者的角色——基于翻譯適應(yīng)選擇論的分析[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2006年06期

2 姜智芹;西方讀者視野中的莫言[J];當(dāng)代文壇;2005年05期

3 季進(jìn);;我譯故我在——葛浩文訪談錄[J];當(dāng)代作家評論;2009年06期

4 王凱鳳;馮文坤;;翻譯研究與文化轉(zhuǎn)向[J];電子科技大學(xué)學(xué)報(社科版);2006年01期

5 方興;;從保羅·利科的“譯‘不可譯’”看翻譯的可能性[J];法國研究;2011年03期

6 孫藝風(fēng);歐陽之英;;翻譯研究與文化身份[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報;2007年02期

7 王寧;文學(xué)研究中的文化身份問題[J];外國文學(xué);1999年04期

8 余東;張艷;;變通意識與國粹心態(tài)——葛浩文的文學(xué)翻譯觀解讀[J];廣東第二師范學(xué)院學(xué)報;2012年02期

9 董靜;;從翻譯規(guī)范論視角淺析《狼圖騰》英譯本[J];甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年04期

10 何立芳;;理雅各英譯中國經(jīng)典目的與策略研究[J];國外理論動態(tài);2008年08期

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 本報記者 舒晉瑜;[N];中華讀書報;2005年

2 李雪濤;[N];中華讀書報;2011年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 劉單平;《孟子》三種英譯本比較研究[D];山東大學(xué);2011年

2 岳峰;架設(shè)東西方的橋梁——英國漢學(xué)家理雅各研究[D];福建師范大學(xué);2003年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前8條

1 李大方;從譯者的適應(yīng)與選擇看《狼圖騰》的翻譯策略[D];中國海洋大學(xué);2010年

2 李明;辜鴻銘譯《論語》的生態(tài)翻譯學(xué)研究[D];大連外國語學(xué)院;2010年

3 胡湲;從葛浩文英譯《紅高粱》看文學(xué)翻譯中的文化誤讀[D];華中師范大學(xué);2008年

4 李顏霞;《生死疲勞》英譯本文學(xué)文體學(xué)翻譯研究[D];四川外語學(xué)院;2012年

5 侯書婷;白睿文《活著》英譯本的生態(tài)翻譯學(xué)研究[D];華中師范大學(xué);2012年

6 李超飛;譯者的適應(yīng)與選擇:葛浩文英譯《紅高粱家族》的過程分析[D];河南師范大學(xué);2012年

7 董亦思;勒菲弗爾改寫理論視角下《紅高粱家族》英譯本研究[D];沈陽師范大學(xué);2013年

8 朱彥波;適應(yīng)論觀照下的《紅高粱家族》英譯研究[D];四川外國語大學(xué);2013年

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 徐紅妍;;《生死疲勞》:對民間與歷史的另一種把握[J];山東科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年03期

2 石若英;;論《生死疲勞》中的“月亮”原型[J];湖北大學(xué)成人教育學(xué)院學(xué)報;2009年04期

3 李明剛;;論《生死疲勞》輪回視角下的佛性拯救[J];科教文匯(上旬刊);2009年08期

4 李自國;;講述歷史 反思人性——解讀《生死疲勞》的敘述者[J];北京廣播電視大學(xué)學(xué)報;2011年01期

5 張超榮;;《生死疲勞》的全面解讀[J];劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑);2012年12期

6 李焱;;論《生死疲勞》的語言特征及其翻譯[J];短篇小說(原創(chuàng)版);2014年02期

7 陸展;;《生死疲勞》中動物的“主體意識”[J];淄博師專學(xué)報;2013年04期

8 鄢玉菲;;《生死疲勞》的荒誕暴力與禪意內(nèi)涵[J];文學(xué)教育(下);2014年02期

9 孟利;;《生死疲勞》中女人生之疲勞[J];現(xiàn)代婦女(下旬);2014年01期

10 胡云;;論《生死疲勞》的敘述分層及其意義[J];海南師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2014年02期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 楊妙羨;;翻譯倫理下探究《生死疲勞》被西方讀者接受的原因[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年

2 李丹;;一出庸俗的慘劇——長篇小說《蛙》批判[A];這就是我們的文學(xué)生活——《當(dāng)代文壇》三十年評論精選(下)[C];2012年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 胡子宏;[N];桂林日報;2006年

2 楊繼淵;[N];云南日報;2013年

3 李浩;[N];北京日報;2006年

4 李敬澤;[N];中華讀書報;2006年

5 夏一璞;[N];經(jīng)濟(jì)觀察報;2014年

6 胡子宏;[N];蘭州日報;2006年

7 財經(jīng)媒體記者 方敢;[N];華夏酒報;2013年

8 本報記者 羅四鸰;[N];文學(xué)報;2006年

9 記者 唐柳楊;[N];第一財經(jīng)日報;2013年

10 王邢政;[N];中國郵政報;2006年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 閆欣;《生死疲勞》敘事藝術(shù)論[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2014年

2 趙明娟;改寫理論視角下《生死疲勞》英譯本研究[D];山東大學(xué);2014年

3 張蕾;從闡釋運作理論看《生死疲勞》的英譯[D];四川師范大學(xué);2014年

4 李紅營;小說《生死疲勞》語言超常搭配研究[D];云南師范大學(xué);2014年

5 王瑾;論莫言對《生死疲勞》的中國式魔幻現(xiàn)實主義創(chuàng)作[D];廣西民族大學(xué);2015年

6 王萌;從生態(tài)翻譯學(xué)角度看葛浩文譯《生死疲勞》[D];山東師范大學(xué);2015年

7 高培華;《生死疲勞》的敘事藝術(shù)和文體特征[D];吉林大學(xué);2008年

8 岳娟;論《生死疲勞》的民間資源[D];新疆師范大學(xué);2014年

9 薛亞男;闡釋學(xué)視角下《生死疲勞》英譯本中譯者的主體性[D];延安大學(xué);2014年

10 杜文彬;《生死疲勞》葛浩文英譯本的敘事學(xué)解讀[D];中南大學(xué);2013年


  本文關(guān)鍵詞:從生態(tài)翻譯學(xué)角度看葛浩文譯《生死疲勞》,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:229917

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/wenyilunwen/wxchuangz/229917.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶16c71***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
人妖视频| 中文字幕人妻丝袜| 人与野鲁毛片免费| 国产精品免费看久久久| 国产成人8x视频网站| 武隆县| 性一交一乱一伧国产女士spa| 熟女人妻国产精品30p| 成人午夜毛片| 久久日韩| 大香蕉操| 一个人在线观看的www| 色欲综合一区二区三区| 无遮挡边摸边吃奶边做视频免费| 欧美黑吊粗大猛烈18p| 久久九九久精品国产综合一千收藏| 东乡县| 蜜桃精品| 狠狠躁高跟丝袜人妻| 国产99久久精品| 91中文字幕| 欧美专区在线| 国产丝袜一区| 激情综合色综合久久综合| 中文字幕乱码亚洲∧V日本| 99久久精品国产第一页| 全部免费毛片在线播放| 国产乱子伦精品视频| 少妇群交换BD高清国语版| 中文字幕人成乱码熟女香港| 久久久噜噜噜久噜久久| 国产成人欧美日本在线观看| 久久亚洲AV成人无码软件| 亚洲成A人片在线观看无码下载| 337p日本欧洲亚洲高清鲁鲁| 国产精品青青青在线观看| 国产无遮挡又黄又爽免费视频| 国产AV熟女一区二区三区| 泸定县| 亚洲成AV人影院| 四虎成人精品永久网站|