納博科夫英文小說中的時間和記憶
發(fā)布時間:2025-06-19 05:20
本文主要研究俄裔美籍作家符拉迪米爾·納博科夫英語小說中的時間和記憶,重點討論了納博科夫在流亡美國,改用英語創(chuàng)作之后的幾部長篇小說,發(fā)掘其作為一名流亡作家在流落異國他鄉(xiāng)時對于時間和記憶的思考。 本論文從四個方面展開。緒論部分介紹了納博科夫主要作品及其研究現(xiàn)狀,對其放棄母語改用英語創(chuàng)作的轉(zhuǎn)變加以解釋,進(jìn)而界定了本論文對其英語小說關(guān)于時間和記憶的研究范圍。接下來主要從三個方面加以論述,概而言之,即“時間”、“記憶”和“藝術(shù)”。首先是時間,這一章討論了納博科夫小說中囚禁于時間之中的人們以及無處不在的生存時間,這些現(xiàn)實的時間對于小說中的人物來說是與過去割裂的,他們不斷穿梭于現(xiàn)實與過去之間,只為彌合曾經(jīng)斷裂的情感。接下來一章討論記憶,考察了小說中人物試圖留住記憶的方式。他們或有戀物癖,或內(nèi)心存有偏執(zhí)狂傾向,對于已然逝去的情感有一種幾近變態(tài)的癡狂。他們不停地在迷亂的精神狀態(tài)下講述過去的事,形成敘述的迷宮,將自己及讀者困于其中。最后一章是探討藝術(shù),討論了這些人物不斷地記錄,渴望通過這種藝術(shù)的方式達(dá)到時間的永恒。他們用一種超脫的姿態(tài)不停地回憶過去的美好,只為超越現(xiàn)實的無奈,成就自我的超越。 ...
【文章頁數(shù)】:64 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
目錄
1 緒論
1.1 納博科夫主要作品及研究現(xiàn)狀介紹
1.2 納博科夫由母語創(chuàng)作到英語創(chuàng)作的轉(zhuǎn)變
1.3 對納博科夫小說基于時間和記憶的研究
2 囚禁于時間之中的人物
2.1 時間面面觀
2.2 被時間羈絆住的人物
2.3 無處不在的生存時間
2.4 割斷的閃回時間
2.5 小結(jié)
3 記憶時間的方式
3.1 無法擺脫的戀物癖
3.2 記憶定格的時間
3.3 迷宮式的敘述
3.4 小結(jié)
4 崇拜時間藝術(shù)的永恒
4.1 小說敘述者全知全能的敘述方式
4.2 記錄永恒的渴望
4.3 審美的距離與藝術(shù)的超越
4.4 小結(jié)
結(jié)語
注釋
參考文獻(xiàn)
附錄
在學(xué)期間發(fā)表論文清單
后記
本文編號:4050917
【文章頁數(shù)】:64 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
目錄
1 緒論
1.1 納博科夫主要作品及研究現(xiàn)狀介紹
1.2 納博科夫由母語創(chuàng)作到英語創(chuàng)作的轉(zhuǎn)變
1.3 對納博科夫小說基于時間和記憶的研究
2 囚禁于時間之中的人物
2.1 時間面面觀
2.2 被時間羈絆住的人物
2.3 無處不在的生存時間
2.4 割斷的閃回時間
2.5 小結(jié)
3 記憶時間的方式
3.1 無法擺脫的戀物癖
3.2 記憶定格的時間
3.3 迷宮式的敘述
3.4 小結(jié)
4 崇拜時間藝術(shù)的永恒
4.1 小說敘述者全知全能的敘述方式
4.2 記錄永恒的渴望
4.3 審美的距離與藝術(shù)的超越
4.4 小結(jié)
結(jié)語
注釋
參考文獻(xiàn)
附錄
在學(xué)期間發(fā)表論文清單
后記
本文編號:4050917
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/yingmeiwenxuelunwen/4050917.html
最近更新
教材專著