a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

萊斯文本類型理論指導(dǎo)下《電子科大與魯昂高工學(xué)院合作辦學(xué)協(xié)議》翻譯報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2025-04-15 02:04
  在全球化的影響下,各國高校之間的合作越來越緊密。在此趨勢(shì)下,國內(nèi)高校注重自身的國際化發(fā)展,加強(qiáng)國際教育交流合作,中外高校教育合作協(xié)議應(yīng)運(yùn)而生。作為中外合作辦學(xué)最重要的文本,具有法律效應(yīng)的協(xié)議文本是項(xiàng)目審批和運(yùn)行的基礎(chǔ),因此協(xié)議的翻譯至關(guān)重要。我國對(duì)外合作辦學(xué)近年來發(fā)展迅速,教育行政部門開始關(guān)注并逐漸重視此類協(xié)議翻譯。本報(bào)告以《電子科大與法國魯昂高工學(xué)院合作辦學(xué)協(xié)議》漢譯英翻譯為基礎(chǔ)。本報(bào)告分析了原文本的語言特征,在詞匯層面多用專業(yè)術(shù)語和正式用語,在句法層面上多用長難句和主動(dòng)語態(tài),在篇章層面上多用結(jié)構(gòu)性格式和強(qiáng)烈的邏輯。在萊斯文本類型理論視角下,文本類型是影響譯者選擇合適翻譯方法的主要因素。原文本是合作辦學(xué)協(xié)議,文本功能主要是信息功能,屬于信息型文本。萊斯認(rèn)為,信息型文本旨在傳遞信息,翻譯時(shí)應(yīng)以目的語為導(dǎo)向,要求準(zhǔn)確、忠實(shí)、完整地再現(xiàn)原文內(nèi)容。根據(jù)萊斯對(duì)信息型文本翻譯策略的闡述,結(jié)合原文本合作辦學(xué)協(xié)議的特點(diǎn),研究認(rèn)為此類翻譯應(yīng)遵循準(zhǔn)確性、通順性和一致性原則。基于這三種原則,本文在詞匯、句法和篇章三個(gè)層面,根據(jù)漢英協(xié)議用語差異提出具體的翻譯方法來達(dá)到信息型文本的翻譯要求。在詞匯層面,通過保留...

【文章頁數(shù)】:93 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
abstract
Chapter1 Introduction
    1.1 Project Description
    1.2 Objectives and Significance
    1.3 Translation Process
Chapter2 Source Text Analysis
    2.1 Lexical Features
        2.1.1 Frequent Professional Terms
        2.1.2 Remarkable Formal Expressions
        2.1.3 Abundant Words with Multiple Interrelated Meanings
    2.2 Syntactic Features
        2.2.1 Heavy Long and Complicated Sentences
        2.2.2 Profuse Active Voice
    2.3 Discourse Features
        2.3.1 Structural and Contextual Format
        2.3.2 Strong Logic
Chapter3 Theoretical Basis
    3.1 Reiss’s Theory on Text Typology and Translation
    3.2 Translation Principles of Informative Text
        3.2.1 Accuracy Principle
        3.2.2 Smoothness Principle
        3.2.3 Conformity Principle
Chapter4 Case Study
    4.1 At Lexical Level Guided by Accuracy Principle
        4.1.1 Retaining Professional Terms
        4.1.2 Using Equivalent Legal Adverbs
        4.1.3 Amplifying Juxtaposition of Synonyms
    4.2 At Syntactic Level Guided by Smoothness Principle
        4.2.1 Restructuring Long and Complicated Sentences
        4.2.2 Converting into Passive Voice
    4.3 At Discourse Level Guided by Conformity Principle
        4.3.1 Retaining the Overall Format of the Source Text
        4.3.2 Strengthening Semantic Logic between Paragraphs
Chapter5 Conclusion
    5.1 Major Findings
    5.2 Limitations and Suggestions
Acknowledgements
References
Appendix I Source Text
AppendixⅡTarget Text
AppendixⅢTerm Base



本文編號(hào):4039899

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/4039899.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9a813***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
激情五月婷婷综合| 亚洲手机在线人成网站| 欧美黑人性暴力猛交喷水黑人巨大| 欧美大黄片| 欧美18| 日本特黄特色AAA大片免费| 在线精品一区二区三区| 亚洲国产中文成人无码aV在线| 狠狠色狠狠色综合日日不卡| 8AV国产精品爽爽ⅴa在线观看| 羞羞午夜爽爽爽爱爱爱爱人人人 | 精品国产_亚洲人成在线| 天天狠天天透天天伊人| 无码人妻少妇久久中文字幕| AV午夜福利一片免费看久久| 娇小萝被两个黑人用半米长| 亚洲日本香蕉视频观看视频| 国产在线国偷精品免费看| 欧美午夜一区二区福利视频| 男女爽爽无遮挡午夜视频| 亚洲色欲在线播放一区| 欧美成人WWW免费全部网站| 亚洲AV噜噜狠狠网址蜜桃| 国产在线精品欧美日韩电影| 亚洲精品区午夜亚洲精品区 | 欧美综合自拍亚洲综合图区精品国产| 午夜精品第一区偷拍盗摄| 内射女校花一区二区三区| 国内2021自在自线| 久久久橹橹橹久久久久手机版| 四虎精品成人免费视频| 2日韩人妻无码专区久久| 啦啦啦手机视频高清观看免费 | 免费无码不卡视频在线观看| 国产成人无码Av在线播放无广告| 午夜亚洲乱码伦小说区69堂| 亚洲日韩精品欧美一区二区一| 国产欧美日本aⅴ精品| 狠狠躁天天躁中文字幕| 女的被弄到高潮娇喘喷水视频| 伊人亚洲综合网色|